Lyrics and translation Albertucho - Piltrafilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
olvido
de
todo
Я
забываю
обо
всем,
De
ti
y
de
tus
cuernos
О
тебе
и
твоих
рогах,
Del
negro
que
asoma
por
los
agujeros
О
черноте,
что
выглядывает
из
дыр,
De
un
cráneo
infectado
por
cuervos
hambrientos
О
черепе,
зараженном
голодными
воронами,
Del
verde,
¡que
horrendo!
te
pudre
el
cerebro
О
зелени,
омерзительной
зелени,
гниющей
в
твоих
мозгах.
Me
acuerdo
del
sur
Я
вспоминаю
о
юге,
Y
en
mi
fosa
de
muerto
И
в
моей
могиле,
Hay
mil
catacumbas
que
adornan
tu
suelo
Тысяча
катакомб
украшают
твою
землю,
La
cara
lavada
y
de
puertas
pa
dentro
С
умытым
лицом
и
за
закрытыми
дверями,
Rezuma
tu
mierda,
tu
cara,
tu
muerto...
Сочится
твое
дерьмо,
твое
лицо,
твой
труп...
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка,
твой
путь,
а
я
твоя
еда,
Humano
sin
humanidad,
¡piltrafilla!
Человек
без
человечности,
ничтожество!
Piltrafilla...
Ничтожество...
Desprecio
tu
lengua
de
falsa
saliva
Презираю
твой
язык,
полную
лжи
слюну,
De
momias
pasadas,
de
rosca
en
la
vida
Прошлых
мумий,
застоявшуюся
жизнь,
Recurro
a
ignorar
tus
ingratas
paridas,
Стараюсь
игнорировать
твои
мерзкие
роды,
Me
cago
en
lo
que
representa
tu
vida
Мне
плевать
на
то,
что
представляет
собой
твоя
жизнь.
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка,
твой
путь,
а
я
твоя
еда,
Humano
sin
humanidad,
¡piltrafilla!
Человек
без
человечности,
ничтожество!
¡Piltrafilla!
Ничтожество!
¡Piltrafilla!
¡piltrafilla!
Ничтожество!
Ничтожество!
Me
olvido
de
sombras
hambrientas
de
sueños
Я
забываю
о
тенях,
жаждущих
снов,
Alpiste
te
comes,
alpiste
me
creo
Ты
ешь
зерно,
я
верю
в
зерно,
Tu
jaula
tu
via
y
yo
tu
comia
Твоя
клетка,
твой
путь,
а
я
твоя
еда,
Humano
sin
humanidad
piltrafilla,
Человек
без
человечности,
ничтожество,
Piltrafilla...
Ничтожество...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Romero
Attention! Feel free to leave feedback.