Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Var min vän (Chords Remix)
Sei meine Freundin (Chords Remix)
Det
var
ett
tag
sen
som
vi
var
vänner
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
Freunde
waren
Länge
sen
jag
trodde
jag
kände
dig
Lange
her,
dass
ich
dachte,
ich
kannte
dich
Nu
känner
jag
dig
inte
heller
Jetzt
kenne
ich
dich
auch
nicht
mehr
Har
inte
sett
dig
på
flera
år
Habe
dich
seit
mehreren
Jahren
nicht
gesehen
Fan
va
tiden
går
Verdammt,
wie
die
Zeit
vergeht
Tar
mig
framåt
hela
tiden
Bringt
mich
ständig
vorwärts
Utan
att
du
finns
i
bilden
Ohne
dass
du
im
Bild
bist
Vet
inte
vad
jag
känner
längre
Weiß
nicht
mehr,
was
ich
fühle
Vet
inte
vad
som
händer
Weiß
nicht,
was
passiert
Men
du
var
min
vän
Aber
du
warst
meine
Freundin
Du
var
min
vän
Du
warst
meine
Freundin
Och
vad
som
än
hände
Und
was
auch
immer
geschah
Så
var
du
min
vän
So
warst
du
meine
Freundin
Plötsligt
dök
du
upp
i
en
dröm
Plötzlich
tauchtest
du
in
einem
Traum
auf
Från
ingenstans
ingenting
gäller
längre
Aus
dem
Nichts
gilt
nichts
mehr
Jag
hoppar
mellan
orden
Ich
springe
zwischen
den
Worten
Tankebubblan
växte
tills
den
small
Die
Gedankenblase
wuchs,
bis
sie
platzte
Jag
tänkte
på
det
för
någon
minut
Ich
dachte
vor
einer
Minute
darüber
nach
Men
när
jag
vaknade
upp
till
slut
Aber
als
ich
schließlich
aufwachte
Så
var
det
som
jag
vakna'
helt
nykter
Da
war
es,
als
ob
ich
völlig
nüchtern
aufwachte
Och
det
var
jag
som
växte
från
dig
Und
ich
war
es,
der
sich
von
dir
entfernt
hat
Var
min
vän
vet
inte
hur
jag
känner
längre
Sei
meine
Freundin
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
fühle
Var
min
vän
jag
borde
kanske
ringa
dig
Sei
meine
Freundin
ich
sollte
dich
vielleicht
anrufen
Vad
som
än
hände
oooh
Was
auch
immer
geschah
oooh
Så
var
du
min
vän
So
warst
du
meine
Freundin
Du
sa
jag
skulle
ringa
dig
Du
sagtest,
ich
solle
dich
anrufen
När
jag
var
redo
att
prata
ut
Wenn
ich
bereit
wäre,
mich
auszusprechen
Men
du
vet
jag
vill
inte
va
din
vän
Aber
du
weißt,
ich
will
nicht
dein
Freund
sein
Även
om
det
var
så
länge
sen
Auch
wenn
es
so
lange
her
ist
Du
sa
jag
skulle
ringa
dig
Du
sagtest,
ich
solle
dich
anrufen
När
jag
var
redo
att
prata
ut
Wenn
ich
bereit
wäre,
mich
auszusprechen
Och
jag
vill
inte
va
din
vän
Und
ich
will
nicht
dein
Freund
sein
Men
minnet
av
dig
lever
än
Aber
die
Erinnerung
an
dich
lebt
noch
Du
och
jag
var
skapta,
gjorda
för
varandra
Du
und
ich
waren
geschaffen,
füreinander
gemacht
Fast
det
gick
åt
helvete,
finns
ingen
här
att
klandra
Obwohl
es
zur
Hölle
ging,
gibt
es
hier
niemanden
zu
beschuldigen
Kalla
det
för
karma,
eller
kanske
ödet
Nenn
es
Karma,
oder
vielleicht
Schicksal
Men
det
fanns
en
tid
när
jag
var
vad
du
behövde
Aber
es
gab
eine
Zeit,
da
war
ich,
was
du
brauchtest
Baby
jag
var
brödet,
du
bringade
smöret
Baby,
ich
war
das
Brot,
du
brachtest
die
Butter
Brände
alla
pengar
på
dig
ner
till
sista
öret
Verbrannte
alles
Geld
für
dich
bis
zum
letzten
Cent
Allting
har
sitt
pris
och
vi
fick
betala
Alles
hat
seinen
Preis
und
wir
mussten
bezahlen
Slutet
på
en
saga
men
det
e
inte
lätt
att
klaga
Das
Ende
einer
Saga,
aber
es
ist
nicht
leicht
zu
klagen
Allting
har
sin
vändning,
nu
är
du
en
främling
Alles
hat
seine
Wendung,
jetzt
bist
du
eine
Fremde
Såg
dig
ner
på
stan
och
försökte
spela
hemlig
Sah
dich
unten
in
der
Stadt
und
versuchte,
geheimnisvoll
zu
tun
Du
låtsades
också,
som
du
inte
såg
mig
Du
tatest
auch
so,
als
ob
du
mich
nicht
sahst
Men
du
var
min
vän
en
gång,
kommer
du
ihåg
mig?
Aber
du
warst
einmal
meine
Freundin,
erinnerst
du
dich
an
mich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALBIN GROMER
Attention! Feel free to leave feedback.