Albin Lee Meldau - Kyss! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albin Lee Meldau - Kyss!




Kyss!
Поцелуй!
Ja, det var en gång Andra lång
Да, это было давным-давно, в прошлый вторник
Jag gick fram till expediten Seven Eleven och sa
Я подошел к кассиру в Seven Eleven и сказал
Ett paket blå Winston, tack!
Пачку синих Winston, пожалуйста!
Jag satt Dansken
Я сидел в "Датчанине" (баре)
Och önska mig döden
И желал себе смерти
Folk låg under bordet
Люди лежали под столами
Som maskarna I jorden
Как черви в земле
Lavida dolchevita
Жизнь прекрасна (La Vida Dolce Vita)
flaskan kan man lita
На бутылку можно положиться
Ända tills ens hjärta slutat slå
Пока твое сердце не перестанет биться
Där stod hon Cassandra
Там стояла она, Кассандра
Som efter döden vandrar
Которая бродит после смерти
Hon är ett spöke nu
Она теперь призрак
Blek som la Llorana
Бледная, как Ла Йорона
Men vacker vill jag lova
Но красивая, могу поклясться
Hon frågade
Она спросила
"Min älskling är det du?"
"Любимый мой, это ты?"
Och gav hon mig en kyss!
И она поцеловала меня!
En kyss som jag minns
Поцелуй, который я помню
En smak som består
Вкус, который остается
År efter år
Год за годом
Hon gav mig en kyss
Она поцеловала меня
En kyss som var varm
Поцелуй, который был теплым
Smaken består
Вкус остается
År efter år
Год за годом
Som ett varande sår
Как незаживающая рана
Det skojades och skrolades och skålades i baren
В баре шутили, листали ленту и чокались
Men jag satt fast i sorgen, och mina memoarer
Но я застрял в печали и своих воспоминаниях
DJ:n spela sista
Диджей играл последний трек
Och jag hörde någon vissla
И я услышал, как кто-то свистит
Till Cassandra
Кассандре
"Min älskling, är det du?"
"Любимая моя, это ты?"
Där stod hon Cassandra
Там стояла она, Кассандра
Som efter döden vandrar
Которая бродит после смерти
Hon är ett spöke nu
Она теперь призрак
Att göra verklighet av en dröm
Воплотить мечту в реальность
Är en typ av arsenik
Это своего рода мышьяк
Och jag har satans svårt att låta bli
И мне так чертовски трудно удержаться
hav hon mig en kyss
Так она поцеловала меня
En kyss som jag minns
Поцелуй, который я помню
En smak som består
Вкус, который остается
År efter år
Год за годом
Hon gav mig en kyss
Она поцеловала меня
En kyss som var varm
Поцелуй, который был теплым
Smaken består
Вкус остается
År efter år
Год за годом
Som ett vadande sår
Как незаживающая рана
Vid spårvagnen hem
В трамвае домой
Till min lilla etta
В мою маленькую однушку
Ty, hon är en vålnad
Ведь она призрак
Som älskar att festa
Который любит веселиться
Med levande läppar
С живыми губами
Än jag kan berätta
Чем я могу рассказать
Hon viskade; "Snart är det vi."
Она прошептала: "Скоро мы будем вместе."
Snart möts vi Cassandra
Скоро мы встретимся, Кассандра
Och efter döden vandra
И после смерти будем бродить
Att aldrig bli gammal och grå
Никогда не старея и не седея
Det har hon mig lovat
Она мне это обещала
Snart slutar all plåga
Скоро все мучения закончатся
Som vi ska spöka
Как же мы будем пугать тогда
Som vi ska spöka
Как же мы будем пугать тогда





Writer(s): Oskar Linnros, Jacqueline Cummings, Daniela Maria Sorensen, Charlie Bernardo Kagell


Attention! Feel free to leave feedback.