Albin Lee Meldau - Ord som rimmar på dig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Albin Lee Meldau - Ord som rimmar på dig




Jag tänkte ord som rimmar dig, min söta lilla Sara
Я придумал слова, которые рифмуются с тобой, моя милая маленькая Сара
Jag såg dig där vid Zinkensdamm, en omedelbar dödsfara
Я видел тебя там, в Цинкенсдамме, мгновенная угроза смерти
Hjärtat brast jag titta' bort, bad taxin bara köra
Сердце разбито, я отвожу взгляд, попросил такси просто проехать
Det är bara försöka överleva här, vad skulle jag annars göra?
Это просто попытка выжить здесь, что еще мне оставалось делать?
Radion spela' en låt i dur som fick mig att vilja kräkas
По радио играла песня в мажоре, от которой мне захотелось блевать.
är livet här i vår huvudstad där inga sår har tid att läka
Такова жизнь здесь, в нашей столице, где никакие раны не успевают заживать
För du var min och jag var din, hur blev Söder eländigt?
Из-за того, что ты был моим, а я - твоим, Как юг стал таким несчастным?
Men hjärtat vill vad hjärtat vill och inget är oändligt
Но сердце хочет того, чего хочет сердце, и ничто не бесконечно
Jag skiter i det här och flyttar hem till Göteborg
Мне на это насрать, и я переезжаю домой в Гетеборг.
Där allting är som allting var förut
Где все так, как было раньше
Att du en gång lämna' mig förblir min största sorg
То, что ты однажды покинул Меня, остается моей самой большой печалью.
Jag tar dag för dag, minut för minut, i väntan ett slut
Я беру день за днем, минуту за минутой, ожидая конца.
Nu sitter jag här med hjärtesorg och väntar en spårvagn
Теперь я сижу здесь с разбитым сердцем и жду трамвая.
Och vinden ilar en sång i moll som för ögona' att tåras
И ветер поет песню в минор-миноре, от которой на глаза наворачиваются слезы.
Jag undrar om du fann nå'n ny som gjort dig glad och lycklig?
Интересно, нашли ли вы что-то новое, что сделало вас счастливыми?
Men jag, jag bara spelar på, tom och otillräcklig
Но я, я просто продолжаю играть, такой пустой и неадекватный
Men du, du vet, jag klara mig nog, det var nära att ha dig nära
Но ты, ты знаешь, я справлюсь, я был близок к тому, чтобы ты была рядом.
Jag gick vilse i en mörk stor skog när du försvann från mig min kära
Я заблудился в темном Большом Лесу, когда ты исчезла от меня, моя дорогая.
Men tidens tand är hård min vän och inget är beständigt
Но испытание временем сурово, мой друг, и ничто не вечно
Men nu är det att du fyller år och jag saknar dig nå't oändligt
Сегодня твой день рождения, и я бесконечно скучаю по тебе.
Jag skiter i det här och flyttar hem till Göteborg
Мне на это насрать, и я переезжаю домой в Гетеборг.
Där allting är som allting var förut
Где все так, как было раньше
Att du en gång lämna' mig förblir min största sorg
То, что ты однажды покинул Меня, остается моей самой большой печалью.
Jag tar dag för dag, minut för minut, i väntan ett slut
Я беру день за днем, минуту за минутой, ожидая конца.
I väntan ett slut
В ожидании конца





Writer(s): Peter Kvint, Albin Lee Meldau


Attention! Feel free to leave feedback.