Lyrics and translation Albin de la Simone - Tu es là
J'ai
mangé
trois
cent
dix
crevettes,
Я
съел
триста
десять
креветок,
Planté
des
clous
dans
mes
mollets.
Воткнул
гвозди
мне
в
икры.
Re-mangé
quatre-vingt
crevettes,
Повторно
съели
восемьдесят
креветок,
Rongé
l'éponge,
fumé
l'évier.
Грызла
губку,
курила
раковину.
J'ai
descendu
cent
vingt-six
marches
Я
спустился
на
сто
двадцать
шесть
ступенек.
Sur
un
pied
et
puis
sur
le
dos.
На
одной
ноге,
а
затем
на
спине.
Me
suis
gazé,
coupé
le
nez,
Напился
газом,
порезал
нос.,
ça
pique,
mais
c'est
pas
grave
это
больно,
но
это
нормально
Car
ta
es
là,
tu
me
regardes
et
me
souris.
Потому
что
ты
здесь,
ты
смотришь
на
меня
и
улыбаешься.
Oui
ta
es
là,
la
vie
est
belle
et
m'éblouit.
Да,
ты
здесь,
Жизнь
прекрасна
и
ослепляет
меня.
Je
me
suis
rasé
les
sourcils,
Я
нахмурил
брови.,
Enfin,
un
seul
car
c'était
moche.
Наконец,
только
один,
потому
что
это
было
паршиво.
Bu
des
godets
de
beurre
fondu,
Пили
ведра
топленого
масла,
Tricoté
un
pull
de
six
mètres.
Вязал
шестиметровый
свитер.
J'ai
pris
des
cachets
pour
dormir,
Я
принял
таблетки
для
сна.,
Fait
du
café
avec
du
Mir.
Варит
кофе
с
миром.
Eteint
des
bougies
à
la
langue,
Выключите
свечи
на
языке,
ça
brûle,
mais
c'est
pas
grave
он
горит,
но
это
нормально
Car
tu
es
là,
tu
me
regardes
et
me
souris.
Потому
что
ты
здесь,
ты
смотришь
на
меня
и
улыбаешься.
Oui
ta
ex
là,
la
vie
est
belle
et
m'éblouit.
Да,
твоя
бывшая
там,
жизнь
прекрасна
и
ослепляет
меня.
J'ai
mis
du
chlore
dans
mes
lentilles,
Я
добавил
хлора
в
свои
линзы,
Puis
j'ai
prisé
la
chapelure.
Затем
я
взял
хлебные
крошки.
J'ai
sodomisé
des
baleines,
Я
содомизировал
китов,
Dégobillé
cent
dix
crevettes.
Выкачал
сто
десять
креветок.
Crucifié
mon
chien
à
ton
chat,
Распял
мою
собаку
твоей
кошке,
Fait
des
frisettes
au
paillasson.
Делает
завивки
на
коврике.
Gravé
des
CD
sur
mes
joues,
Записанные
компакт-диски
на
моих
щеках,
ça
gratte,
mais
c'est
pus
grave
это
царапает,
но
это
серьезный
гной
Car
ta
ns
là,
tu
me
regardes
et
me
souris.
Потому
что
ты
здесь,
ты
смотришь
на
меня
и
улыбаешься.
Oui
tu
ex
là,
la
vie
est
belle
et
m'éblouit.
Да,
ты
там,
жизнь
прекрасна
и
ослепляет
меня.
Chu-na-na,
na-ta.
Chu-na-na,
na-ta...
Чу-На-На,
На-та.
Чу-На-На,
На-та...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albin De La Simone
Attention! Feel free to leave feedback.