Alborosie - Play Fool (To Catch Wise) - Discomix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alborosie - Play Fool (To Catch Wise) - Discomix




Play fool to catch wise,
Валяй дурака, чтобы поймать мудрого,
Ghetto youth elemental surprise.
Молодежь гетто, элементарная неожиданность.
Play fool to catch wise,
Играй в дурака, чтобы поймать мудрого,
Ever shine, ever bright, ever rise!
Всегда Сияй, всегда Сияй, всегда поднимайся!
Ca′ when the system pressure youth what a thing!
Ca ' when the system pressure Young what a thing!
Jobless, empty pocket and no formal settlement.
Безработный, с пустыми карманами и без официального соглашения.
And so the youth take up badness, start hustling.
И вот молодежь подхватывает дурное, начинает суетиться.
Him fire the black iron and no Zion can save him from judgement.
Он поджигает Черное Железо, и никакой Сион не спасет его от суда.
Time to follow righteousness, get a meditation.
Время следовать за праведностью, медитировать.
Some youth just left behind, last seen smelt some medication.
Какой-то юноша, только что оставленный позади, в последний раз видел запах какого-то лекарства.
Good over evil is the final confrontation.
Последнее противостояние добра и зла.
Look forward for a global emancipation, yo!
С нетерпением ждите глобальной эмансипации, йоу!
Play fool to catch wise,
Валяй дурака, чтобы поймать мудрого,
Ghetto youth elemental surprise.
Молодежь гетто, элементарная неожиданность.
Play fool to catch wise,
Играй в дурака, чтобы поймать мудрого,
Ever shine, ever bright, ever rise!
Всегда Сияй, всегда Сияй, всегда поднимайся!
And when one door is closed many more are open.
И когда одна дверь закрыта, многие другие открыты.
Bob Marley said it, yes, and we never ever doubt it.
Боб Марли сказал это, да, и мы никогда в этом не сомневались.
The situation tough, bad, make we face it.
Ситуация жесткая, плохая, заставь нас посмотреть ей в лицо.
Opportunities, roast dinner, and few can really make it.
Возможности, жареный обед, и немногие действительно могут это сделать.
No job and no justice, and youth a move drastic.
Ни работы, ни справедливости, а молодость-решительный шаг.
'Nuff a them end up in a plyboard casket.
- Ну и пусть они окажутся в гробу из досок.
Running from police, that a them gymnastic.
Бегут от полиции, что за гимнастика.
That′s why Jamaican youths
Вот почему Ямайская молодежь ...





Writer(s): Alborosie D'ascola, Clifton "specialist" Dillon, Toni Tarantino


Attention! Feel free to leave feedback.