Lyrics and translation Alcazar - Mènage a Trois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mènage a Trois
Менаж а труа
En,
deux
- ménage
à
trois
Раз,
два
- менаж
а
труа
Mais
oui,
Monsieur.
Et
Madame.
Конечно,
месье.
И
мадам.
Tonight
we′re
gonna
boogie
pour
vous
Сегодня
вечером
мы
будем
зажигать
для
вас
Would
you
like
to
come
to
our
ménage
à
trois?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нашему
менаж
а
труа?
There's
room
for
one
more
body
in
our
boudoir
Есть
место
ещё
для
одного
в
нашей
спальне
Would
you
care
to
try
a
little
un,
deux,
trois?
Хотели
бы
вы
попробовать
немного
раз,
два,
три?
Everyone
will
get
a
chance
to
be
a
star
У
каждого
будет
шанс
стать
звездой
Hey
there,
sexy,
what
you
doing?
Эй,
красотка/красавчик,
чем
занимаешься?
You′re
looking
kinda
lonely
over
there
Ты
выглядишь
одиноко
Me
and
my
baby,
we
wanna
party
Мы
с
моей
малышкой/моим
малышом
хотим
повеселиться
And
we'd
love
for
you
to
join
us
if
you
dare
И
будем
рады,
если
ты
присоединишься
к
нам,
если
осмелишься
Twice
is
nice,
but
three's
divine
Дважды
- хорошо,
а
трижды
- божественно
What′s
her′s
is
yours,
is
ours,
is
mine
Что
её/его
- то
твоё,
наше,
моё
If
you're
in
the
middle,
Если
ты
посередине,
Better
hold
on
tight
Держись
крепче
Would
you
like
to
come
to
our
ménage
à
trois?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нашему
менаж
а
труа?
There′s
room
for
one
more
body
in
our
boudoir
Есть
место
ещё
для
одного
в
нашей
спальне
Would
you
care
to
try
a
little
un,
deux,
trois?
Хотели
бы
вы
попробовать
немного
раз,
два,
три?
Everyone
will
get
a
chance
to
be
a
star
У
каждого
будет
шанс
стать
звездой
Oh,
come
and
get
it
О,
давай,
хватай
You
won't
regret
it
Ты
не
пожалеешь
We
can
promise
satisfaction
guaranteed
Мы
можем
гарантировать
удовлетворение
And
we
can
keep
it
our
little
secret
И
мы
можем
сохранить
это
нашим
маленьким
секретом
Keep
it
between
you
and
her
and
me
Между
тобой,
ею/им
и
мной
Twice
is
nice,
but
three′s
divine
Дважды
- хорошо,
а
трижды
- божественно
What'sher′s
is
yours,
is
ours,
is
mine
Что
её/его
- то
твоё,
наше,
моё
If
you're
in
the
middle,
Если
ты
посередине,
Better
hold
on
tight
Держись
крепче
Would
you
like
to
come
to
our
ménage
à
trois?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нашему
менаж
а
труа?
There's
room
for
one
more
body
in
our
boudoir
Есть
место
ещё
для
одного
в
нашей
спальне
Would
you
care
to
try
a
little
un,
deux,
trois?
Хотели
бы
вы
попробовать
немного
раз,
два,
три?
Everyone
will
get
a
chance
to
be
a
star
У
каждого
будет
шанс
стать
звездой
Would
you
care
to
join
us
in
our
chambre
séparée?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нам
в
нашей
отдельной
комнате?
Come
a
little
closer,
oh
yeah,
very
enchanté
Подойди
поближе,
о
да,
очень
приятно
Répondent,
répondent,
répondent
s′il
vous
plaît
Ответьте,
ответьте,
ответьте,
пожалуйста
Répondent,
répondent,
répondent
s′il
vous
plaît!
Ответьте,
ответьте,
ответьте,
пожалуйста!
Would
you
like
to
come
to
our
ménage
à
trois?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нашему
менаж
а
труа?
There's
room
for
one
more
body
in
our
boudoir
Есть
место
ещё
для
одного
в
нашей
спальне
Would
you
care
to
try
a
little
un,
deux,
trois?
Хотели
бы
вы
попробовать
немного
раз,
два,
три?
Everyone
will
get
a
chance
to
be
a
star
У
каждого
будет
шанс
стать
звездой
(This
is
our
ménage
à
trois)
(Это
наш
менаж
а
труа)
(Our
Boudoir)
(Наша
спальня)
(Oh
yeah...
trois)
(О
да...
труа)
(I
wanna
be
a
star)
(Я
хочу
быть
звездой)
(I
really
wanna
join
in)
(Я
очень
хочу
присоединиться)
Would
you
like
to
come
to
our
ménage
à
trois?
Не
хотели
бы
вы
присоединиться
к
нашему
менаж
а
труа?
There′s
room
for
one
more
body
in
our
boudoir
Есть
место
ещё
для
одного
в
нашей
спальне
Would
you
care
to
try
a
little
un,
deux,
trois?
Хотели
бы
вы
попробовать
немного
раз,
два,
три?
Everyone
will
get
a
chance
to
be
a
star
У
каждого
будет
шанс
стать
звездой
(There's
a
room
for...)
(Есть
место
для...)
(I
wanna
be
the
man...)
(Я
хочу
быть
мужчиной...)
(The
man
in
the
middle!)
(Мужчиной
посередине!)
This
is
the
night
to
make
it
right
Эта
ночь,
чтобы
сделать
всё
правильно
No
one
can
know,
we′ll
keep
it
our
night
Никто
не
должен
знать,
мы
сохраним
это
нашей
ночью
(Repeat
until
fade)
(Повторять
до
затухания)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Lundh, Lindy Robbins, George Rolf Victor Leonard W. Samuelson, Quint Starkie
Attention! Feel free to leave feedback.