Alceu Valença - Agalopado - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alceu Valença - Agalopado - Ao Vivo




Agalopado - Ao Vivo
В галопе - Живой концерт
Quando eu canto o seu coração se abala
Когда я пою, твое сердце трепещет,
Pois eu sou porta-voz da incoerência
Ведь я глашатай противоречий,
E desprezando seu gesto de clemência
И, отвергая твой жест снисхождения,
Sei que meu pensamento lhe atrapalha
Я знаю, что мои мысли тебя смущают.
Eu cego o sol, seu cavalo de batalha
Я затмеваю солнце, твоего боевого коня,
E faço a lua brilhar no meio-dia
И заставляю луну сиять в полдень,
E tempestade eu transformo em calmaria
И бурю я превращаю в штиль,
E dou um beijo no fio da navalha
И целую левие бритвы.
Pra dançar e cair nas suas malhas
Чтобы танцевать и попасться в твои сети,
Gargalhando e sorrindo de agonia
Смеясь и улыбаясь в агонии.
Se acaso eu chorar não se espante
Если я вдруг заплачу, не удивляйся,
O meu riso e o meu choro não têm planos
У моего смеха и моих слез нет планов.
Eu canto a dor, o amor, o desengano
Я пою о боли, о любви, о разочаровании
E a tristeza infinita dos amantes
И о бесконечной печали влюбленных.
É Don Quixote liberto de Cervantes
Я Дон Кихот, освобожденный от Сервантеса,
Descobri que os moinhos são reais
Я обнаружил, что мельницы реальны.
Entre feras, corujas e chacais
Среди зверей, сов и шакалов
Viro pedra no meio do caminho
Я становлюсь камнем посреди дороги,
Viro rosa, vereda de espinhos
Я становлюсь розой, тропинкой из шипов,
Incendeio esses tempos glaciais
Я поджигаю эти ледниковые времена.
Se acaso eu chorar não se espante
Если я вдруг заплачу, не удивляйся,
O meu riso e o meu choro não têm planos
У моего смеха и моих слез нет планов.
Eu canto a dor, o amor, o desengano
Я пою о боли, о любви, о разочаровании
E a tristeza infinita dos amantes
И о бесконечной печали влюбленных.
Don Quixote liberto de Cervantes
Дон Кихот, освобожденный от Сервантеса,
Descobri que os moinhos são reais
Я обнаружил, что мельницы реальны.
E entre feras, corujas e chacais
И среди зверей, сов и шакалов
Viro pedra no meio do caminho
Я становлюсь камнем посреди дороги,
Viro rosa, vereda de espinhos
Я становлюсь розой, тропинкой из шипов,
Incendeio esses tempos glaciais
Я поджигаю эти ледниковые времена.





Writer(s): Alceu Paiva Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.