Lyrics and translation Alceu Valença - Amor Covarde (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Covarde (Live)
Трусливая любовь (Live)
Amor
covarde
que
morde,
que
arde
Трусливая
любовь,
что
кусает,
жжет,
A
minha
amada
é
metade
de
mim
Моя
любимая
— половина
меня.
A
madrugada
se
arrasta
tão
lenta
assim
Рассвет
так
медленно
тянется.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая,
Não
há
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоил
бы
половины
меня.
A
dor
do
amor
navalhada
que
arde
assim
Боль
любви
— как
раскаленный
нож,
жжет
так
сильно.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Eu
disse:
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Я
сказал:
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Estrela
d′alva,
pedaço
de
lua
Утренняя
звезда,
кусочек
луны,
A
pele
nua
cheirando
a
jasmim
Нагая
кожа,
пахнущая
жасмином.
Rubra
cereja
bandeja
de
prata
dói
em
mim
Алая
вишня,
серебряное
блюдо,
боль
во
мне.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Eu
disse:
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Я
сказал:
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
É
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Это
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая,
Não
ha
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоил
бы
половины
меня.
Nascemos
sós
só
seremos
serenos
no
fim
Мы
рождаемся
одни,
обретем
покой
лишь
в
конце.
Amor
covarde
que
morde,
que
arde
Трусливая
любовь,
что
кусает,
жжет,
A
minha
amada
é
metade
de
mim
Моя
любимая
— половина
меня.
E
a
madrugada
se
arrasta
tão
lenta
assim
И
рассвет
так
медленно
тянется.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая,
Não
há
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоил
бы
половины
меня.
A
dor
do
amor
navalhada
que
arde
assim
Боль
любви
— как
раскаленный
нож,
жжет
так
сильно.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Eu
disse:
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Я
сказал:
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Estrela
d'alva,
pedaço
de
lua
Утренняя
звезда,
кусочек
луны,
A
pele
nua
cheirando
a
jasmim
Нагая
кожа,
пахнущая
жасмином.
Boca
cereja
bandeja
de
prata
dói
em
mim
Губы
цвета
вишни,
серебряное
блюдо,
боль
во
мне.
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
Eu
disse:
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Я
сказал:
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
É
dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Это
боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль.
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая,
Não
ha
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоил
бы
половины
меня.
Nascemos
sós
só
seremos
serenos
no
fim
Мы
рождаемся
одни,
обретем
покой
лишь
в
конце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.