Alceu Valença - Como Dois Animais - translation of the lyrics into German

Como Dois Animais - Alceu Valençatranslation in German




Como Dois Animais
Wie zwei Tiere
Uma moça bonita de olhar agateado
Ein hübsches Mädchen mit steinernem Blick
Deixou em pedaços meu coração
Zerbrach mein Herz in tausend Stücke
Uma onça-pintada e seu tiro certeiro
Ein Jaguar mit seinem tödlichen Schuss
Deixou os meus nervos de aço no chão
Ließ meine starken Nerven am Boden zerschellen
Mas uma moça bonita de olhar agateado
Doch ein hübsches Mädchen mit steinernem Blick
Deixou em pedaços meu coração
Zerbrach mein Herz in tausend Stücke
Uma onça-pintada e seu tiro certeiro
Ein Jaguar mit seinem tödlichen Schuss
Deixou os meus nervos de aço no chão
Ließ meine starken Nerven am Boden zerschellen
Foi mistério e segredo, e muito mais
Es war Geheimnis und Rätsel, und noch viel mehr
Foi divino brinquedo e muito mais
Es war göttliches Spiel, und noch viel mehr
Se amar como dois animais
Sich zu lieben wie zwei wilde Tiere
Foi mistério e segredo, e muito mais
Es war Geheimnis und Rätsel, und noch viel mehr
Foi divino brinquedo e muito mais
Es war göttliches Spiel, und noch viel mehr
Se amar como dois animais
Sich zu lieben wie zwei wilde Tiere
Meu olhar vagabundo de cachorro vadio
Mein streunender Blick eines herrenlosen Hundes
Olhava a pintada e ela estava no cio
Sah die gepunktete Katze, sie war in Hitze
E era um cão vagabundo e uma onça-pintada
Es war ein streunender Hund und ein Jaguar
Se amando na praça como os animais
Die sich auf dem Platz liebten wie wilde Tiere
Uma moça bonita de olhar agateado
Ein hübsches Mädchen mit steinernem Blick
Deixou em pedaços meu coração
Zerbrach mein Herz in tausend Stücke
Uma onça-pintada e seu tiro certeiro
Ein Jaguar mit seinem tödlichen Schuss
Deixou os meus nervos de aço no chão
Ließ meine starken Nerven am Boden zerschellen
Uma moça bonita de olhar agateado
Ein hübsches Mädchen mit steinernem Blick
Deixou em pedaços meu coração
Zerbrach mein Herz in tausend Stücke
Uma onça-pintada e seu tiro certeiro
Ein Jaguar mit seinem tödlichen Schuss
Deixou os meus nervos de aço no chão
Ließ meine starken Nerven am Boden zerschellen
Foi mistério e segredo, e muito mais
Es war Geheimnis und Rätsel, und noch viel mehr
Foi divino brinquedo e muito mais
Es war göttliches Spiel, und noch viel mehr
Se amar como dois animais
Sich zu lieben wie zwei wilde Tiere
Foi mistério e segredo, e muito mais
Es war Geheimnis und Rätsel, und noch viel mehr
Foi divino brinquedo e muito mais
Es war göttliches Spiel, und noch viel mehr
Se amar como dois animais
Sich zu lieben wie zwei wilde Tiere
Meu olhar vagabundo de cachorro vadio
Mein streunender Blick eines herrenlosen Hundes
Olhava a pintada e ela estava no cio
Sah die gepunktete Katze, sie war in Hitze
E era um cão vagabundo e uma onça-pintada
Es war ein streunender Hund und ein Jaguar
Se amando na praça como os animais
Die sich auf dem Platz liebten wie wilde Tiere
Se amando na praça como os animais
Die sich auf dem Platz liebten wie wilde Tiere
No carnaval
Im Karneval





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.