Alceu Valença - De Teresina A Sao Luiz - translation of the lyrics into German

De Teresina A Sao Luiz - Alceu Valençatranslation in German




De Teresina A Sao Luiz
Von Teresina nach São Luiz
Peguei o trem em Teresina
Ich nahm den Zug in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Nach São Luiz do Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Überquerte den Parnaíba
Ai, ai que dor no coração
Oh, oh, was für ein Schmerz im Herzen
Peguei o trem em Teresina
Ich nahm den Zug in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Nach São Luiz do Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Überquerte den Parnaíba
Ai, ai que dor no coração
Oh, oh, was für ein Schmerz im Herzen
E o trem danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste durchs Dickicht
Soltando brasa, comendo lenha
Spuckte Funken, fraß das Holz
Comendo lenha e soltando brasa
Fraß das Holz und spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Bom dia Caxias
Guten Tag, Caxias
Terra morena de Gonçalves Dias
Braunes Land von Gonçalves Dias
Dona Sinhá avise pra seu
Dona Sinhá, sag es deinem
Que eu muito avexado dessa vez não vou ficar
Dass ich diesmal zu verzweifelt bin, um hier zu bleiben
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando brasa, comendo lenha
Spuckte Funken, fraß das Holz
Comendo lenha e soltando brasa
Fraß das Holz und spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Boa tarde Codó
Guten Tag, Codó
Do folclore e do catimbó
Von Folklore und Catimbó
Gostei de ver cabroxas de bom trato
Gefielen mir die wohlgenährten Frauen
Vendendo aos passageiros "de comer", mostrando o prato
Die den Passagieren Essen anboten, die Teller zeigend
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spuckte, spuckte Funken, fraß, fraß das Holz
Comendo lenha, soltando brasa
Fraß das Holz, spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Alô Croatá
Hallo Croatá
Os cearenses acabam de chegar
Die Cearenses sind gerade angekommen
Pra meus irmãos uma safra bem feliz
Für meine Brüder eine glückliche Ernte
Vocês vão para a pedreira que eu vou pra São Luiz
Ihr geht zum Steinbruch, ich nach São Luiz
E o trem danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste durchs Dickicht
Soltando brasa, comendo lenha
Spuckte Funken, fraß das Holz
Comendo lenha, soltando brasa
Fraß das Holz, spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Peguei o trem em Teresina
Ich nahm den Zug in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Nach São Luiz do Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Überquerte den Parnaíba
Ai, ai que dor no coração
Oh, oh, was für ein Schmerz im Herzen
Peguei o trem em Teresina
Ich nahm den Zug in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Nach São Luiz do Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Überquerte den Parnaíba
Ai, ai que dor no coração
Oh, oh, was für ein Schmerz im Herzen
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spuckte, spuckte Funken, fraß, fraß das Holz
Comendo lenha, soltando brasa
Fraß das Holz, spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spuckte, spuckte Funken, fraß, fraß das Holz
Comendo, comendo lenha, soltando, soltando brasa
Fraß, fraß das Holz, spuckte, spuckte Funken
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spuckte, spuckte Funken, fraß, fraß das Holz
Comendo, comendo lenha, soltando, soltando brasa
Fraß, fraß das Holz, spuckte, spuckte Funken
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
Und der Zug raste, raste durchs Dickicht
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spuckte, spuckte Funken, fraß, fraß das Holz
Comendo lenha, soltando brasa
Fraß das Holz, spuckte Funken
E tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran
Tanto queima como atrasa
Brennt so sehr, kommt nie voran





Writer(s): Helena Gonzaga, Joao Vale


Attention! Feel free to leave feedback.