Alceu Valença - Descida da Ladeira - translation of the lyrics into German

Descida da Ladeira - Alceu Valençatranslation in German




Descida da Ladeira
Abhang hinunter
Eu acredito em vento
Ich glaub nur an Wind,
Que assanha cabeleira
der die Haare zerzaust,
Quebra portas e vidraças
Türen und Fenster zerschlägt
E derruba prateleiras
und Regale umwirft,
Se fizer um assobio esquisito
Wenn er pfeift, ganz komisch,
Na descida da ladeira
den Abhang hinunter
Eu acredito em chuva
Ich glaub nur an Regen,
Se molhar minha cadeira
wenn er meinen Stuhl
De palhinha na varanda
aus Stroh auf der Veranda
Minha espreguiçadeira
und meine Liegestuhl trifft
Se fizer poça na rua acredito
Wenn er Pfützen macht, glaub ich
Nessa chuva de peneira
an diesen Nieselregen
Mas eu acredito em lama
Doch ich glaub nur an Schlamm,
Se for escorregadeira
wenn er rutschig wie
Como casca de banana
eine Bananenschale,
Tobogã de fim de feira
als Rutsche am Marktende
Alceu Valença
Alceu Valença
não acredita
glaubt nicht mehr
Na força do vento
an die Kraft des Windes,
Que sopra e não uiva
der weht, aber nicht heult,
Na água da chuva
an das Regenwasser,
Que cai e não molha
das fällt, aber nicht nass macht,
perdeu o medo
Er hat die Angst
De escorregar
vor dem Ausrutschen verloren
Alceu Valença
Alceu Valença
não acredita
glaubt nicht mehr
Na força do vento
an die Kraft des Windes,
Que sopra e não uiva
der weht, aber nicht heult,
Na água da chuva
an das Regenwasser,
Que cai e não molha
das fällt, aber nicht nass macht,
perdeu o medo
Er hat die Angst
De escorregar
vor dem Ausrutschen verloren
Mas eu acredito em lama
Doch ich glaub nur an Schlamm,
Se for escorregadeira
wenn er rutschig wie
Como casca de banana
eine Bananenschale,
Tobogã de fim de feira
als Rutsche am Marktende
Alceu Valença
Alceu Valença
não acredita
glaubt nicht mehr
Na força do vento
an die Kraft des Windes,
Que sopra e não uiva
der weht, aber nicht heult,
Na água da chuva
an das Regenwasser,
Que cai e não molha
das fällt, aber nicht nass macht,
perdeu o medo
Er hat die Angst
De escorregar
vor dem Ausrutschen verloren
Olha que a gente
Schau, wir
não acredita
glauben nicht mehr
Na força do vento
an die Kraft des Windes,
Que sopra e não uiva
der weht, aber nicht heult,
Na água da chuva
an das Regenwasser,
Que cai e não molha
das fällt, aber nicht nass macht,
perdeu o medo
Wir haben die Angst
De escorregar
vor dem Ausrutschen verloren
Eu
Ich schon
Tu
Du schon
Ele
Er schon
Nós
Wir schon
Já, já...
Schon, schon...





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.