Alceu Valença - La Belle de Jour / Girassol (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




La Belle de Jour / Girassol (Ao Vivo)
La Belle de Jour / Girassol (Live)
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Daun, tetete rum, daun
Daun, tetete rum, daun
Daun, tetete rum, daun, daun, daun
Daun, tetete rum, daun, daun, daun
Ah! La Belle de Jour
Ah! La Belle de Jour
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das schöne Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen in der Mitte des Nachmittags
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schönheit des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das schöne Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen in der Mitte des Nachmittags
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era Belle de Jour
Blau war Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schönheit des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und ausgerechnet für sie
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Schrieb ich meinen ersten Blues
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour (Vocês)
La Belle de Jour (Ihr)
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Eu lembro da moça bonita
Ich erinnere mich an das schöne Mädchen
Da praia de Boa Viagem
Vom Strand von Boa Viagem
E a moça no meio da tarde
Und das Mädchen in der Mitte des Nachmittags
De um domingo azul
An einem blauen Sonntag
Azul era a Belle de Jour
Blau war die Belle de Jour
Era a bela da tarde
Sie war die Schönheit des Nachmittags
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und ausgerechnet für sie
Que eu escrevi meu primeiro blues
Schrieb ich meinen ersten Blues
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei!
Ah hei!
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Belle de Jour
Era a moça mais linda
Sie war das schönste Mädchen
De toda a cidade
In der ganzen Stadt
E foi justamente pra ela
Und ausgerechnet für sie
Que eu escrevi o meu primeiro blues
Schrieb ich meinen ersten Blues
Mas Belle de Jour
Aber Belle de Jour
No azul viajava
Reiste im Blau
Seus olhos azuis como a tarde
Ihre Augen blau wie der Nachmittag
Na tarde de um domingo azul
Am Nachmittag eines blauen Sonntags
La Belle de Jour
La Belle de Jour
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Mar e Sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich
Gira, gira, gira, gira, girassol
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich, Sonnenblume
Mar e Sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich
Gira, gira, gira, gira, girassol
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich, Sonnenblume
Um girassol nos teus cabelos
Eine Sonnenblume in deinen Haaren
Batom vermelho, girassol
Roter Lippenstift, Sonnenblume
Ô morena flor do desejo
Oh braune Blume der Begierde
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, dein Duft in meinem Bettlaken
Um girassol nos teus cabelos
Eine Sonnenblume in deinen Haaren
Batom vermelho, girassol
Roter Lippenstift, Sonnenblume
Ô morena flor do desejo
Oh braune Blume der Begierde
Ah, teu cheiro em meu lençol
Ah, dein Duft in meinem Bettlaken
Desço pra rua, sinto saudade
Ich gehe auf die Straße, spüre Sehnsucht
Gata selvagem, sou caçador
Wilde Katze, ich bin der Jäger
Morena flor do desejo
Braune Blume der Begierde
Ah, teu cheiro matador, oh-oh-oh
Ah, dein tödlicher Duft, oh-oh-oh
Mar e Sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich
Gira, gira, gira, gira, girassol
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich, Sonnenblume
Mar e Sol
Meer und Sonne
Gira, gira, gira, gira
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich
Gira, gira, gira, gira, girassol
Dreh dich, dreh dich, dreh dich, dreh dich, Sonnenblume
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Ah hei! Ah hei!
Obrigada, 'brigadão
Danke, vielen Dank
Muito obrigado
Vielen Dank
'Brigadão então, obrigado
Danke schön, dann Dank
Muito obrigado, obrigado
Vielen Dank, Dank
Obrigado
Danke
O doidinho agradece
Der Verrückte dankt dir





Writer(s): Not Applicable


Attention! Feel free to leave feedback.