Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Eu
lembro
daquela
menina
subindo
ladeiras
Ich
erinnere
mich
an
das
Mädchen,
das
die
Hänge
hinaufstieg
Ladeiras
de
frevo
e
preguiça
da
velha
Marim
Hänge
aus
Frevo
und
Trägheit
des
alten
Marim
Ladeiras
tão
carnavalescas,
escorregadeiras
Hänge
so
karnevalistisch,
rutschig
Que
na
terça-feira
jogaram
você
sobre
mim
Die
dich
am
Faschingsdienstag
über
mich
warfen
Ladeiras
sugerem
saudade,
minha
companheira
Hänge
wecken
Sehnsucht,
meine
Gefährtin
Ladeiras
que
só
interessam
a
ti
e
a
mim
Hänge,
die
nur
dich
und
mich
interessieren
Eu
subo
e
descubro
Ich
steige
hinauf
und
entdecke
Que
a
vida
é
feito
ladeiras
Dass
das
Leben
aus
Hängen
besteht
No
seu
sobe
e
desce
contínuo
In
seinem
ständigen
Auf
und
Ab
Princípio
e
fim
Anfang
und
Ende
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Perdi
um
amor
tão
bonito
naquela
ladeira
Ich
verlor
eine
so
schöne
Liebe
auf
jenem
Hang
Que
vai
dar
no
Alto
da
Sé
Der
zum
Alto
da
Sé
führt
No
Bar
Querubim
Zum
Bar
Querubim
E
hoje
a
saudade
me
aperta
de
toda
maneira
Und
heute
drückt
mich
die
Sehnsucht
auf
jede
Weise
Ladeira
da
Misericórdia
tem
pena
de
mim
Hang
der
Barmherzigkeit,
hab
Mitleid
mit
mir
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Perdi
um
amor
tão
bonito
naquela
ladeira
Ich
verlor
eine
so
schöne
Liebe
auf
jenem
Hang
Que
vai
dar
no
Alto
da
Sé
Der
zum
Alto
da
Sé
führt
No
Bar
Querubim
Zum
Bar
Querubim
E
hoje
a
saudade
me
aperta
de
toda
maneira
Und
heute
drückt
mich
die
Sehnsucht
auf
jede
Weise
Ladeira
da
Misericórdia
tem
pena
de
mim
Hang
der
Barmherzigkeit,
hab
Mitleid
mit
mir
Ladeira
da
Sé,
ladeira
preguiçosa
Hang
der
Sé,
träger
Hang
Ladeira
do
amparo,
da
Misericórdia
Hang
des
Schutzes,
der
Barmherzigkeit
Ladeira
da
Sé,
ladeira
preguiçosa
Hang
der
Sé,
träger
Hang
Ladeira
do
amparo,
da
Misericórdia
Hang
des
Schutzes,
der
Barmherzigkeit
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Ladeiras,ladeiras
Hänge,
Hänge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.