Lyrics and translation Alceu Valença - Ladeiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Eu
lembro
daquela
menina
subindo
ladeiras
Я
помню
ту
девушку,
поднимающуюся
по
склонам
Ladeiras
de
frevo
e
preguiça
da
velha
Marim
Склоны
фрево
и
лени
старой
Марим
Ladeiras
tão
carnavalescas,
escorregadeiras
Склоны
такие
карнавальные,
скользкие
Que
na
terça-feira
jogaram
você
sobre
mim
Что
во
вторник
бросили
тебя
на
меня
Ladeiras
sugerem
saudade,
minha
companheira
Склоны
навевают
тоску,
моя
спутница
Ladeiras
que
só
interessam
a
ti
e
a
mim
Склоны,
которые
интересуют
только
тебя
и
меня
Eu
subo
e
descubro
Я
поднимаюсь
и
обнаруживаю
Que
a
vida
é
feito
ladeiras
Что
жизнь
подобна
склонам
No
seu
sobe
e
desce
contínuo
В
своих
непрерывных
подъемах
и
спусках
Princípio
e
fim
Начало
и
конец
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Perdi
um
amor
tão
bonito
naquela
ladeira
Я
потерял
такую
красивую
любовь
на
том
склоне
Que
vai
dar
no
Alto
da
Sé
Который
ведет
к
Алту-да-Се
No
Bar
Querubim
В
бар
Керубим
E
hoje
a
saudade
me
aperta
de
toda
maneira
И
сегодня
тоска
сжимает
меня
со
всех
сторон
Ladeira
da
Misericórdia
tem
pena
de
mim
Склон
Милосердия,
сжалься
надо
мной
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Perdi
um
amor
tão
bonito
naquela
ladeira
Я
потерял
такую
красивую
любовь
на
том
склоне
Que
vai
dar
no
Alto
da
Sé
Который
ведет
к
Алту-да-Се
No
Bar
Querubim
В
бар
Керубим
E
hoje
a
saudade
me
aperta
de
toda
maneira
И
сегодня
тоска
сжимает
меня
со
всех
сторон
Ladeira
da
Misericórdia
tem
pena
de
mim
Склон
Милосердия,
сжалься
надо
мной
Ladeira
da
Sé,
ladeira
preguiçosa
Склон
Се,
ленивый
склон
Ladeira
do
amparo,
da
Misericórdia
Склон
помощи,
Милосердия
Ladeira
da
Sé,
ladeira
preguiçosa
Склон
Се,
ленивый
склон
Ladeira
do
amparo,
da
Misericórdia
Склон
помощи,
Милосердия
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Ladeiras,ladeiras
Склоны,
склоны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.