Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
doce
bailarina
e
seu
vestido
azul
Die
süße
Tänzerin
und
ihr
blaues
Kleid
Que
habita
um
velho
sonho
que
eu
sonho
acordado
Die
einen
alten
Traum
bewohnt,
den
ich
wachend
träume
Dançando
ao
som
do
toque
de
um
Maracatu
Tanzend
zum
Klang
des
Maracatu-Rhythmus
Seria
o
anjo
torto
do
poeta
Carlos?
Wäre
es
der
krumme
Engel
des
Dichters
Carlos?
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
virado
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
gebrochenen
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
virado
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
gebrochenen
Beat
des
Maracatu
Ai,
quero
te
namorar
Oh,
ich
will
mit
dir
gehen
Ah,
gata-maracajá
Ah,
Maracajá-Katze
A
doce
bailarina
e
seu
vestido
azul
Die
süße
Tänzerin
und
ihr
blaues
Kleid
De
boca
sensual,
sorriso
escancarado
Mit
sinnlichem
Mund,
weit
geöffnetem
Lächeln
Seria
bela
Inês,
la
belle
de
jour?
Wäre
es
die
schöne
Inês,
la
belle
de
jour?
Quem
sabe
o
anjo
torto
do
poeta
Carlos?
Wer
weiß,
der
krumme
Engel
des
Dichters
Carlos?
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
virado
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
gebrochenen
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
me
leve
pra
beira
do
mar
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
bring
mich
ans
Meeresufer
Quero
te
namorar
Ich
will
mit
dir
gehen
Ah,
gata-maracajá
Ah,
Maracajá-Katze
Ah,
quero
te
namorar
Ah,
ich
will
mit
dir
gehen
Ah,
gata-maracajá
Ah,
Maracajá-Katze
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
virado
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
gebrochenen
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
me
leve
pra
beira
do
mar
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
bring
mich
ans
Meeresufer
Ah,
quero
te
namorar
Ah,
ich
will
mit
dir
gehen
Ah,
gata-maracajá
Ah,
Maracajá-Katze
A
doce
bailarina
e
seu
vestido
azul
Die
süße
Tänzerin
und
ihr
blaues
Kleid
De
boca
sensual,
sorriso
escancarado
Mit
sinnlichem
Mund,
weit
geöffnetem
Lächeln
Seria
bela
Inês,
la
belle
de
jour?
Wäre
es
die
schöne
Inês,
la
belle
de
jour?
Quem
sabe
o
anjo
torto
do
poeta
Carlos?
Wer
weiß,
der
krumme
Engel
des
Dichters
Carlos?
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
virado
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
gebrochenen
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
no
baque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
é
no
baque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
zum
Beat
des
Maracatu
Anjo
azul,
na
noite,
dançando
no
toque
do
Maracatu
Blauer
Engel,
in
der
Nacht,
tanzend
zum
Klang
des
Maracatu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.