Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria Dos Santos
Maria Dos Santos
Um
certo
dia
eu
perguntei
a
Maria
Eines
Tages
fragte
ich
Maria
Se
hoje
é
noite
de
São
João
Ob
heute
Nacht
Sankt
Johannis
ist
Meu
quarto
tem
bandeiras
Mein
Zimmer
ist
mit
Fahnen
geschmückt
Eu
perguntei
a
Maria
dos
Santos
Ich
fragte
Maria
dos
Santos
Seu
nome
era
Benedito
da
lagoa
Ihr
Name
war
Benedito
vom
See
E
tinha
vinte
e
quatro
anos
de
folia
Und
hatte
vierundzwanzig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
Um
certo
dia
eu
perguntei
a
Maria
Eines
Tages
fragte
ich
Maria
Se
hoje
é
noite
de
São
João
Ob
heute
Nacht
Sankt
Johannis
ist
Meu
quarto
tem
bandeiras
Mein
Zimmer
ist
mit
Fahnen
geschmückt
Eu
perguntei
a
Maria
dos
Santos
Ich
fragte
Maria
dos
Santos
Seu
nome
era
Benedito
da
lagoa
Ihr
Name
war
Benedito
vom
See
E
tinha
vinte
e
quatro
anos
de
folia
Und
hatte
vierundzwanzig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
Eu
perguntei
a
respeito
das
doenças
da
mente
Ich
fragte
nach
den
Krankheiten
des
Geistes
Da
decadência
do
nosso
grande
hospital
Nach
dem
Verfall
unseres
großen
Krankenhauses
E
perguntei
a
respeito
do
planeta
Und
fragte
nach
dem
Planeten
Girando
numa
roleta
Der
sich
auf
einem
Roulette
dreht
Bola
do
bem
e
do
mal
Der
Kugel
von
Gut
und
Böse
Eu
perguntei
a
Maria
dos
Santos
Ich
fragte
Maria
dos
Santos
Quanto
custa
pra
se
viver?
Was
es
kostet,
um
zu
leben?
Eu
perguntei
a
Maria
dos
Santos
Ich
fragte
Maria
dos
Santos
Seu
nome
era
Benedito
da
lagoa
Ihr
Name
war
Benedito
vom
See
E
tinha
vinte
e
quatro
anos
de
folia
Und
hatte
vierundzwanzig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
Eu
perguntei
a
respeito
das
doenças
da
mente
Ich
fragte
nach
den
Krankheiten
des
Geistes
Da
decadência
do
nosso
grande
hospital
Nach
dem
Verfall
unseres
großen
Krankenhauses
E
perguntei
a
respeito
do
planeta
Und
fragte
nach
dem
Planeten
Girando
numa
roleta
Der
sich
auf
einem
Roulette
dreht
Bola
do
bem
e
do
mal
Der
Kugel
von
Gut
und
Böse
Eu
perguntei
a
Maria
dos
Santos
Ich
fragte
Maria
dos
Santos
Seu
nome
era
Benedito
da
lagoa
Ihr
Name
war
Benedito
vom
See
E
tinha
vinte
e
quatro
anos
de
folia
Und
hatte
vierundzwanzig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
E
tinha
trinte
e
sete
anos
de
folia
Und
hatte
siebenunddreißig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
E
tinha
trinte
e
oito
anos
de
folia
Und
hatte
achtunddreißig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
E
tinha
oitenta
e
cinco
anos
de
folia
Und
hatte
fünfundachtzig
Jahre
voll
Freude
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen
E
vinte
anos
de
agonia
no
coração...
Und
zwanzig
Jahre
voll
Qual
im
Herzen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca, Joao Fernando Cavalcant Silva
Attention! Feel free to leave feedback.