Alceu Valença - Marim Dos Caetés - translation of the lyrics into German

Marim Dos Caetés - Alceu Valençatranslation in German




Marim Dos Caetés
Marim der Caetés
Não chore menina bonita, se Deus quiser
Weine nicht, schönes Mädchen, wenn Gott will,
Te vejo na Marim guerreira dos Caetés
Sehe ich dich in Marim, Kriegerin der Caetés
De novo pra subir ladeiras te dou meus pés
Erneut, um Hügel zu erklimmen, gebe ich dir meine Füße
Olinda Marim tão bonita dos Caetés
Olinda Marim, so schön, von den Caetés
Vamos embora cabra, cabriola
Lass uns gehen, Ziege, Springing
chegando a hora da gente arribar
Die Stunde kommt, in der wir aufbrechen
Vamos embora fui caipora
Lass uns gehen, ich war schon ein Waldgeist
No jogo da sorte sempre dei azar
Im Spiel des Glücks hatte ich immer Pech
Vamos embora, sei do itinerário
Lass uns gehen, ich kenne die Route
Por ali passamos, por aqui passou
Dort gingen wir vorbei, hier kam sie durch
Uma a la ursa da fita amarela
Eine wie eine Bärin mit gelbem Band
Abrindo janelas para o nosso amor
Öffnet Fenster für unsere Liebe
Não chore menina bonita, se Deus quiser
Weine nicht, schönes Mädchen, wenn Gott will,
Te vejo na Marim guerreira dos Caetés
Sehe ich dich in Marim, Kriegerin der Caetés
De novo pra subir ladeiras te dou meus pés
Erneut, um Hügel zu erklimmen, gebe ich dir meine Füße
Olinda Marim tão bonita dos Caetés
Olinda Marim, so schön, von den Caetés
Vamos embora cabra, cabriola
Lass uns gehen, Ziege, Springing
chegando a hora da gente arribar
Die Stunde kommt, in der wir aufbrechen
Vamos embora fui caipora
Lass uns gehen, ich war schon ein Waldgeist
No jogo da sorte sempre dei azar
Im Spiel des Glücks hatte ich immer Pech
Vamos embora, sei do itinerário
Lass uns gehen, ich kenne die Route
Por ali passamos, por aqui passou
Dort gingen wir vorbei, hier kam sie durch
Uma a la ursa da fita amarela
Eine wie eine Bärin mit gelbem Band
Abrindo janelas para o nosso amor
Öffnet Fenster für unsere Liebe
Não chore menina bonita, se Deus quiser
Weine nicht, schönes Mädchen, wenn Gott will,
Te vejo na Marim guerreira dos Caetés
Sehe ich dich in Marim, Kriegerin der Caetés
De novo pra subir ladeiras te dou meus pés
Erneut, um Hügel zu erklimmen, gebe ich dir meine Füße
Olinda Marim tão bonita dos Caetés
Olinda Marim, so schön, von den Caetés
Vamos embora cabra, cabriola
Lass uns gehen, Ziege, Springing
chegando a hora da gente arribar
Die Stunde kommt, in der wir aufbrechen
Vamos embora fui caipora
Lass uns gehen, ich war schon ein Waldgeist
No jogo da sorte sempre dei azar
Im Spiel des Glücks hatte ich immer Pech
Vamos embora, sei do itinerário
Lass uns gehen, ich kenne die Route
Por ali passamos, por aqui passou
Dort gingen wir vorbei, hier kam sie durch
Uma a la ursa da fita amarela
Eine wie eine Bärin mit gelbem Band
Abrindo janelas para o nosso amor
Öffnet Fenster für unsere Liebe
Vamos embora cabra, cabriola
Lass uns gehen, Ziege, Springing
chegando a hora da gente arribar
Die Stunde kommt, in der wir aufbrechen
Vamos embora fui caipora
Lass uns gehen, ich war schon ein Waldgeist
No jogo da sorte sempre dei azar
Im Spiel des Glücks hatte ich immer Pech
Vamos embora, sei do itinerário
Lass uns gehen, ich kenne die Route
Por ali passamos, por aqui passou
Dort gingen wir vorbei, hier kam sie durch
Uma a la ursa da fita amarela
Eine wie eine Bärin mit gelbem Band
Abrindo janelas para o nosso amor
Öffnet Fenster für unsere Liebe





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.