Lyrics and translation Alceu Valença - Papagaio Do Futuro / Coco Das Serras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papagaio Do Futuro / Coco Das Serras
Попугай Будущего / Кокос Гор
Eu
'tou
montado
no
futuro
indicativo
Я
мчусь
в
будущее,
моя
дорогая,
в
изъявительном
наклонении,
Já
não
corro
mais
perigo
Больше
мне
не
грозят
опасности,
Nada
tenho
a
declarar
Мне
нечего
скрывать.
Terno
de
vidro
costurado
a
parafuso
Стеклянный
костюм,
сшитый
болтами,
Papagaio
do
futuro
Попугай
будущего,
Num
para-raio
ao
luar...
На
громоотводе,
под
луной...
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
'to
montado
no
futuro
indicativo
Я
мчусь
в
будущее,
моя
милая,
в
изъявительном
наклонении,
E
já
não
corro
mais
perigo
И
больше
не
грозят
мне
опасности,
E
nada
tenho
a
declarar
И
мне
нечего
скрывать.
Terno
de
vidro
costurado
a
parafuso
Стеклянный
костюм,
сшитый
болтами,
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Попугай
будущего
на
громоотводе
под
луной.
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Quem
sabe,
sabe,
que
não
sabe
Кто
знает,
тот
знает,
что
не
знает,
Sempre,
sobra
a
cobra
caminha
Всегда
остается
змея,
ползущая
Sem
ter
direção
Без
направления.
Que
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Что
знает
коза
о
бороде
козла,
A
águia
avoa
sem
ser
avião
Орел
летает,
не
будучи
самолетом.
Quem
sabe,
sabe,
que
não
sabe
Кто
знает,
тот
знает,
что
не
знает,
Sempre,
sobra
a
cobra
caminha
Всегда
остается
змея,
ползущая
Sem
ter
direção
Без
направления.
Que
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Что
знает
коза
о
бороде
козла,
A
águia
avoa
sem
ser
avião
Орел
летает,
не
будучи
самолетом.
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Serra
do
mar
serra
da
remededeira
Прибрежные
горы,
горы
Ремедейры,
Prá
cantar
eu
sou
madeira
cheguei
Чтобы
петь,
я
— дерево,
я
прибыл
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
горы
Фоссо,
это
колосс,
Serra
dos
dois
girimão
Горы
Двух
Гириманов.
Brejo,
brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Болото,
большое
болото,
я
в
горах
Капелы,
O
catuaba
ta
doente
da
goela
Катуаба
болен
горлом,
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
Остался
на
страже,
если
он
умрет,
Vai
pro
céu
Попадет
на
небеса.
Fiz
um
chapéu
feito
Я
сделал
шляпу
из
Da
páia
do
milho,
serra
da
beira
Листьев
кукурузы,
горы
у
реки,
Do
rio
serra
de
montevidéu
Горы
Монтевидео.
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Serra
do
mar
serra
da
remededeira
Прибрежные
горы,
горы
Ремедейры,
Prá
cantar
eu
sou
madeira
cheguei
Чтобы
петь,
я
— дерево,
я
прибыл
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
горы
Фоссо,
это
колосс,
Serra
dos
dois
girimão
Горы
Двух
Гириманов.
Brejo
brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Болото,
большое
болото,
я
в
горах
Капелы,
O
catuaba
ta
doente
da
goela
Катуаба
болен
горлом,
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
Остался
на
страже,
если
он
умрет,
Vai
pro
céu
Попадет
на
небеса.
Fiz
um
chapéu
feito
Я
сделал
шляпу
из
Da
páia
do
milho,
serra
da
beira
Листьев
кукурузы,
горы
у
реки,
Do
rio
serra
de
montevidéu
Горы
Монтевидео.
Eu
'to
montado
no
futuro
indicativo
Я
мчусь
в
будущее,
любовь
моя,
в
изъявительном
наклонении,
E
já
não
corro
mais
perigo
И
больше
не
грозят
мне
опасности,
E
nada
tenho
a
declarar
И
мне
нечего
скрывать.
Terno
de
vidro
costurado
a
parafuso
Стеклянный
костюм,
сшитый
болтами,
Papagaio
do
futuro
num
para-raio
ao
luar
Попугай
будущего
на
громоотводе
под
луной.
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Eu
fumo
e
tusso
fumaça
de
gasolina
Я
курю
и
кашляю
бензиновым
дымом,
Olha
que
eu
fumo
e
tusso
Смотри,
как
я
курю
и
кашляю,
(É
a
fumaça
de
gasolina)
(Это
бензиновый
дым)
Quem
sabe,
sabe,
que
não
sabe
Кто
знает,
тот
знает,
что
не
знает,
Sempre,
sobra
a
cobra
caminha
Всегда
остается
змея,
ползущая
Sem
ter
direção
Без
направления.
Que
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Что
знает
коза
о
бороде
козла,
A
águia
avoa
sem
ser
avião
Орел
летает,
не
будучи
самолетом.
Quem
sabe,
sabe,
que
não
sabe
Кто
знает,
тот
знает,
что
не
знает,
Sempre,
sobra
a
cobra
caminha
Всегда
остается
змея,
ползущая
Sem
ter
direção
Без
направления.
Que
sabe
a
cabra
das
barbas
do
bode
Что
знает
коза
о
бороде
козла,
A
águia
avoa
sem
ser
avião
Орел
летает,
не
будучи
самолетом.
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Serra
do
mar
serra
da
remededeira
Прибрежные
горы,
горы
Ремедейры,
Prá
cantar
eu
sou
madeira
cheguei
Чтобы
петь,
я
— дерево,
я
прибыл
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
горы
Фоссо,
это
колосс,
Serra
dos
dois
girimão
Горы
Двух
Гириманов.
Brejo
brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Болото,
большое
болото,
я
в
горах
Капелы,
O
catuaba
ta
doente
da
goela
Катуаба
болен
горлом,
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
Остался
на
страже,
если
он
умрет,
Vai
pro
céu
Попадет
на
небеса.
Fiz
um
chapéu
feito
Я
сделал
шляпу
из
Da
páia
do
milho,
serra
da
beira
Листьев
кукурузы,
горы
у
реки,
Do
rio
serra
de
montevidéu
Горы
Монтевидео.
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
Santana
Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны,
(Vamos
salvá
as
serras
da
beira
do
Rio
à
santana)
(Давайте
спасем
горы
от
берега
реки
до
Сантаны)
Serra
do
mar
serra
da
remededeira
Прибрежные
горы,
горы
Ремедейры,
Prá
cantar
eu
sou
madeira
cheguei
Чтобы
петь,
я
— дерево,
я
прибыл
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
горы
Фоссо,
это
колосс,
Serra
dos
dois
girimão
Горы
Двух
Гириманов.
Brejo
brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Болото,
большое
болото,
я
в
горах
Капелы,
O
catuaba
ta
doente
da
goela
Катуаба
болен
горлом,
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
Остался
на
страже,
если
он
умрет,
Vai
pro
céu
Попадет
на
небеса.
Fiz
um
chapéu
feito
Я
сделал
шляпу
из
Da
páia
do
milho,
serra
da
beira
Листьев
кукурузы,
горы
у
реки,
Do
rio
serra
de
montevidéu
Горы
Монтевидео.
Vamos
salvá
as
serra
do
mar
serra
da
remededeira
Давайте
спасем
прибрежные
горы,
горы
Ремедейры,
Prá
cantar
eu
sou
madeira
cheguei
Чтобы
петь,
я
— дерево,
я
прибыл
Na
serra
do
fosso,
é
um
colosso
В
горы
Фоссо,
это
колосс,
Serra
dos
dois
girimão
Горы
Двух
Гириманов.
Brejo
brejão
eu
to
na
serra
da
capela
Болото,
большое
болото,
я
в
горах
Капелы,
O
catuaba
ta
doente
da
goela
Катуаба
болен
горлом,
Ficô
de
sentinela
se
ele
morrê
Остался
на
страже,
если
он
умрет,
Vai
pro
céu
Попадет
на
небеса.
Fiz
um
chapéu...
Я
сделал
шляпу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.