Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Luiz Gonzaga
Potpourri: Luiz Gonzaga
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
Ich
werde
es
euch
zeigen
Como
se
dança
o
baião
Wie
man
den
Baião
tanzt
E
quem
quiser
aprender
Und
wer
es
lernen
will
É
favor
prestar
atenção
Soll
gut
aufpassen
Morena
chegue
pra
cá
Komm
her,
Dunkelhaarige
Bem
junto
ao
meu
coração
Ganz
nah
an
mein
Herz
Agora
é
só
me
seguir
Jetzt
folg
mir
einfach
Pois
eu
vou
dançar
o
baião
Denn
ich
werd
den
Baião
tanzen
Eu
já
dancei,
balancei
Ich
habe
getanzt,
geschwungen
Chamego,
samba
em
Xerém
Getändelt,
Samba
in
Xerém
Mas
o
baião
tem
um
quê
Aber
der
Baião
hat
was
Que
as
outras
danças
não
têm
Was
die
anderen
Tänze
nicht
haben
Quem
quiser
só
dizer
Wer
will,
kann
sagen
Pois
eu
com
satisfação
Denn
ich
mit
Freude
Vou
dançar
cantando
o
baião
Wer
singend
den
Baião
tanzen
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
Ich
werde
es
euch
zeigen
Como
se
dança
o
baião
Wie
man
den
Baião
tanzt
E
quem
quiser
aprender
Und
wer
es
lernen
will
É
favor
prestar
atenção
Soll
gut
aufpassen
Morena
chegue
pra
cá
Komm
her,
Dunkelhaarige
Bem
junto
ao
meu
coração
Ganz
nah
an
mein
Herz
Agora
é
só
me
seguir
Jetzt
folg
mir
einfach
Pois
eu
vou
dançar
o
baião
Denn
ich
werd
den
Baião
tanzen
Eu
já
dancei
no
Pará
Ich
tanzte
in
Pará
Toquei
sanfona
em
Belém
Spielte
Akkordeon
in
Belém
Cantei
lá
no
Ceará
Sang
dort
in
Ceará
E
sei
o
que
me
convém
Und
weiß,
was
mir
passt
Quem
quiser
só
dizer
Wer
will,
kann
sagen
Pois
eu
com
satisfação
Denn
ich
mit
Freude
Vou
dançar
cantando
o
baião
Wer
singend
den
Baião
tanzen
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Komm,
Dunkelhaarige,
in
meine
Arme
Vem,
morena,
vem
sambar
Komm,
Dunkelhaarige,
komm
samba
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Quero
ver
tu
requebrar
Ich
will
dich
mit
den
Hüften
kreisen
sehen
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Esse
teu
fungado
quente
Dein
heißer
Atem
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Direkt
an
meinem
Nacken
Arrepia
o
corpo
da
gente
Lässt
den
Körper
erschaudern
Faz
o
véio
ficar
moço
Macht
den
Alten
wieder
jung
E
o
coração
de
repente
Und
das
Herz
plötzlich
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Bringt
das
Blut
in
Aufruhr
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Komm,
Dunkelhaarige,
in
meine
Arme
Vem,
morena,
vem
sambar
Komm,
Dunkelhaarige,
komm
samba
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Quero
ver
tu
requebrar
Ich
will
dich
mit
den
Hüften
kreisen
sehen
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Esse
teu
fungado
quente
Dein
heißer
Atem
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Direkt
an
meinem
Nacken
Arrepia
o
corpo
da
gente
Lässt
den
Körper
erschaudern
Faz
o
véio
ficar
moço
Macht
den
Alten
wieder
jung
E
o
coração
de
repente
Und
das
Herz
plötzlich
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Bringt
das
Blut
in
Aufruhr
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Komm,
Dunkelhaarige,
in
meine
Arme
Moreninha,
vem
sambar
Kleines
Dunkelhaar,
komm
samba
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Quero
ver
tu
requebrar
Ich
will
dich
mit
den
Hüften
kreisen
sehen
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Quero
ver
tu
remexendo
Ich
will
dich
wackeln
sehen
Resfulego
da
sanfona
Der
Atem
des
Akkordeons
Inté
que
o
sol
raiar
Bis
die
Sonne
aufgeht
Esse
teu
fungado
quente
Dein
heißer
Atem
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Direkt
an
meinem
Nacken
Arrepia
o
corpo
da
gente
Lässt
den
Körper
erschaudern
Faz
o
véio
ficar
moço
Macht
den
Alten
wieder
jung
E
o
coração
de
repente
Und
das
Herz
plötzlich
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Bringt
das
Blut
in
Aufruhr
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
Der
Nandu
stöhnte
im
Stamm
des
Juremar
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
Der
Nandu
stöhnte
im
Stamm
des
Juremar
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
Es
war
ein
trauriges
Zeichen,
Dunkelhaarige
Fiquei
a
imaginar
Ich
begann
zu
grübeln
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Ob
es
unsere
Liebe
ist,
Dunkelhaarige
Que
vai
se
acabar?
Die
zu
Ende
gehen
wird?
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
Du
weißt
genau,
wenn
der
Nandu
singt
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
Bringt
er
mitten
in
seinem
Gesang
viel
Pech
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
Ich
hab
Angst,
Dunkelhaarige,
ich
hab
Angst
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
Es
ist
zu
früh,
zu
früh,
mein
Schatz
Pra
essa
amor
acabar
Für
diese
Liebe
zu
enden
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Falam
que
a
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
Man
sagt,
der
Nandu
stöhnte
im
Stamm
des
Juremar
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
Der
Nandu
stöhnte
im
Stamm
des
Juremar
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
Es
war
ein
trauriges
Zeichen,
Dunkelhaarige
Fiquei
a
imaginar
Ich
begann
zu
grübeln
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Ob
es
unsere
Liebe
ist,
Dunkelhaarige
Que
vai
se
acabar?
Die
zu
Ende
gehen
wird?
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
Du
weißt
genau,
wenn
der
Nandu
singt
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
Bringt
er
mitten
in
seinem
Gesang
viel
Pech
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
Ich
hab
Angst,
Dunkelhaarige,
ich
hab
Angst
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
Es
ist
zu
früh,
zu
früh,
mein
Schatz
Pra
essa
amor
acabar
Für
diese
Liebe
zu
enden
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
Du
weißt
genau,
wenn
der
Nandu
singt
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
Bringt
er
mitten
in
seinem
Gesang
viel
Pech
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
Ich
hab
Angst,
Dunkelhaarige,
ich
hab
Angst
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
Es
ist
zu
früh,
zu
früh,
mein
Schatz
Pra
essa
amor
acabar
Für
diese
Liebe
zu
enden
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Komm
Dunkelhaarige,
komm,
komm,
komm
Me
beijar,
me
beijar
Mich
küssen,
mich
küssen
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
gib
mir
einen
Kuss
Pra
esse
medo
Damit
diese
Angst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alventino Cavalcante, Ayres Viana, Humberto Teixeira, Joao Do Vale, Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! Feel free to leave feedback.