Alceu Valença - Punhal de Prata - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alceu Valença - Punhal de Prata - Ao Vivo




Punhal de Prata - Ao Vivo
Серебряный кинжал - Концертная запись
Eu sempre andei descalço
Я всегда ходил босиком,
No encalço dessa menina
Преследуя тебя, моя девочка,
E a sola dos meus passos
И подошвы моих ног
Tem a pele muito fina
Имеют очень тонкую кожу.
Eu sempre olhei nos olhos
Я всегда смотрел в твои глаза,
Bem no fundo, nas retinas
Глубоко, в самую сетчатку,
E a menina dos olhos
И девочка моих глаз
Me mata, me aluncina
Убивает меня, сводит с ума.
Eu sempre andei sozinho
Я всегда ходил один,
A mão esquerda vazia
Левая рука пуста,
A mão direita fechada
Правая рука сжата,
Sem medo por garantia
Без страха, как гарантия.
De encontrar quem me ama
Найти ту, кто меня любит,
Na hora que me odeia
В тот момент, когда ненавидит,
Com esse punhal de prata
С этим серебряным кинжалом,
Brilhando na lua cheia
Сияющим в полнолуние.
Eu não quero viver cruzando os braços
Я не хочу жить, сложа руки,
Nem ser cristo na tela de um cinema
И быть Христом на киноэкране,
Nem ser pasto de feras numa arena
Или быть кормом для зверей на арене,
Nesse circo eu prefiro ser palhaço
В этом цирке я предпочитаю быть клоуном.
Eu quero uma cama pro cansaço
Я хочу только кровать для усталости,
Não me causa temor o pesadelo
Меня не пугает кошмар,
Tenho mapas e rotas e novelos
У меня есть карты, маршруты и клубки,
Pra sair de profundos labirintos
Чтобы выбраться из глубоких лабиринтов.
Sou de ferro, de aço de granito
Я из железа, стали, гранита,
Grito aflito na rua do sossego
Кричу в страхе на улице спокойствия.
Eu sou o resto
Я остаток,
Sou a sobra num copo, sou subejo
Осадок в стакане, я объедки,
Sou migalhas na mesa, sou desprezo
Крошки на столе, я презрение,
Eu não quero estar longe, nem estou perto
Я не хочу быть далеко, и не близко.
Eu quero dormir de olho aberto
Я просто хочу спать с открытыми глазами,
Minha casa é um cofre sem segredo
Мой дом - сейф без секрета,
O meu quarto é sem portas, tenho medo
Моя комната без дверей, мне страшно,
Quando falo desdigo, calo e minto
Когда говорю - отказываюсь, молчу и лгу.
Sou de ferro, aço e de granito
Я из железа, стали и гранита,
Grito aflito na rua do sossego
Кричу в страхе на улице спокойствия.
Eu desconfio dos cabelos longos de sua cabeça
Я не доверяю длинным волосам на твоей голове,
Se você deixou crescer de um ano pra
Если ты отрастила их за последний год,
Eu desconfio dos cabelos longos
Я не доверяю длинным волосам,
Eu desconfio dos cabelos longos de sua cabeça
Я не доверяю длинным волосам на твоей голове,
Se você deixou crescer de um ano pra
Если ты отрастила их за последний год,
Eu desconfio de sua cabeça
Я не доверяю твоей голове.
Eu desconfio do sentido stricto
Я не доверяю в узком смысле,
Eu desconfio do sentido lato
Я не доверяю в широком смысле,
Eu desconfio dos cabelos logos
Я не доверяю длинным волосам,
Desconfio do diabo a quatro
Не доверяю черту, чертям.
Diabo a quatro
Чертям.
Diabo a quatro
Чертям.
Diabo a quatro
Чертям.
Diabo a quatro
Чертям.
Diabo
Черт.
Eu sou o resto
Я остаток,
Sou a sobra num copo, sou subejo
Осадок в стакане, я объедки,
Sou migalhas na mesa, sou desprezo
Крошки на столе, я презрение,
Eu não quero estar longe, nem estou perto
Я не хочу быть далеко, и не близко.
Eu quero dormir de olho aberto
Я просто хочу спать с открытыми глазами,
Minha casa é um cofre sem segredo
Мой дом - сейф без секрета,
O meu quarto é sem portas, tenho medo
Моя комната без дверей, мне страшно,
Quando falo desdigo, calo e minto
Когда говорю - отказываюсь, молчу и лгу.
Sou de ferro, de aço, de granito
Я из железа, стали, гранита,
Grito aflito na rua do sossego
Кричу в страхе на улице спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Sossego
Спокойствия.
Eu desconfio dos cabelos longos de sua cabeça
Я не доверяю длинным волосам на твоей голове,
Se você deixou crescer de um ano pra
Если ты отрастила их за последний год,
Eu desconfio do sentido stricto
Я не доверяю в узком смысле,
Eu desconfio do sentido lato
Я не доверяю в широком смысле.
Eu desconfio dos cabelos longos
Я не доверяю длинным волосам,
Eu desconfio do diabo a quatro
Я не доверяю черту, чертям.
Do diabo a quatro
Чертям.
Do diabo a quatro
Чертям.
Do diabo a quatro
Чертям.
Do diabo a
Чертям.
Índio quer apito
Индиец хочет свисток,
Se não der pau
Если не дашь,
Vai comer
Съест.





Writer(s): Alceu Paiva Valenca


Attention! Feel free to leave feedback.