Lyrics and translation Alceu Valença - Rajada De Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rajada De Vento
Порыв Ветра
Um
assovio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Um
assovio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Como
um
bandido
me
mirei
nos
olhos
dela
Как
бандит,
я
смотрел
в
твои
глаза
Como
um
canalha,
como
um
bom
ladrão
Как
негодяй,
как
ловкий
вор
Amor
ferido
fecha
a
porta
e
a
janela
Раненная
любовь
закрывает
дверь
и
окно
Sara
a
ferida,
cura
a
inflamação
Заживляет
рану,
лечит
воспаление
Um
assovio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Um
assovio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Como
um
bandido
me
mirei
nos
olhos
dela
Как
бандит,
я
смотрел
в
твои
глаза
Como
um
canalha,
como
um
bom
ladrão
Как
негодяй,
как
ловкий
вор
Amor
ferido
fecha
a
porta
e
a
janela
Раненная
любовь
закрывает
дверь
и
окно
Sara
a
ferida,
cura
a
inflamação
Заживляет
рану,
лечит
воспаление
Um
assovio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Um
assobio,
uma
rajada
de
vento
Свист,
порыв
ветра
Um
contratempo,
forte
furacão
Неудача,
сильный
ураган
Um
desafio,
uma
rajada
de
vento
Вызов,
порыв
ветра
Uma
ferida,
uma
inflamação
Рана,
воспаление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valença, Zé Da Flauta
Album
Mágico
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.