Lyrics and translation Alceu Valença - Sino de Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sino de Ouro
Золотой колокольчик
Hoje
eu
queria
fazer
um
poema
Сегодня
я
хотел
бы
написать
стихотворение,
Com
pena
dos
versos
de
chumbo
que
faço
Мне
жаль
своих
свинцово-тяжёлых
стихов,
E
faria
um
poema
voando
tão
leve
И
я
бы
написал
стихотворение,
парящее
так
легко,
Um
poema
de
éter
Стихотворение
из
эфира,
Poema
de
pássaro!
Стихотворение
птицы!
Hoje
eu
faria
um
poema
tão
peixe
Сегодня
я
написал
бы
стихотворение,
словно
рыба,
Nadar
nos
seus
olhos
da
cor
do
melaço
Плывущую
в
твоих
глазах
цвета
патоки,
Um
poema
azul
Стихотворение
синее,
Um
poema
marinho
Стихотворение
морское,
Um
poema
pescado
Стихотворение,
выловленное
E
tomado
de
assalto
И
взятое
штурмом.
Hoje
eu
faria
um
poema
tão
fino
Сегодня
я
написал
бы
стихотворение
такое
тонкое,
Batendo
no
sino
Звенящее
в
колокольчике,
Que
achei
num
tesouro
Который
я
нашёл
в
сокровищнице,
Num
sonho
dourado
В
золотом
сне,
Um
poema
magia
Стихотворение-волшебство,
Depois
te
daria
А
потом
подарил
бы
тебе
Meu
sino
de
ouro!
Мой
золотой
колокольчик!
Hoje
eu
queria
fazer
um
poema
Сегодня
я
хотел
бы
написать
стихотворение,
Com
pena
dos
versos
de
chumbo
que
faço
Мне
жаль
своих
свинцово-тяжёлых
стихов,
E
faria
um
poema
voando
tão
leve
И
я
бы
написал
стихотворение,
парящее
так
легко,
Um
poema
de
éter
Стихотворение
из
эфира,
Poema
de
pássaro!
Стихотворение
птицы!
Hoje
eu
faria
um
poema
tão
peixe
Сегодня
я
написал
бы
стихотворение,
словно
рыба,
Nadar
nos
seus
olhos
da
cor
do
melaço
Плывущую
в
твоих
глазах
цвета
патоки,
Um
poema
azul
Стихотворение
синее,
Um
poema
marinho
Стихотворение
морское,
Um
poema
pescado
Стихотворение,
выловленное
E
tomado
de
assalto
И
взятое
штурмом.
Mas
hoje
eu
faria
um
poema
tão
fino
Но
сегодня
я
написал
бы
стихотворение
такое
тонкое,
Batendo
no
sino
Звенящее
в
колокольчике,
Que
achei
num
tesouro
Который
я
нашёл
в
сокровищнице,
Num
sonho
dourado
В
золотом
сне,
Um
poema
magia
Стихотворение-волшебство,
Depois
te
daria
А
потом
подарил
бы
тебе
Meu
sino
de
ouro!
Мой
золотой
колокольчик!
Hoje
eu
queria
fazer
um
poema
Сегодня
я
хотел
бы
написать
стихотворение,
Com
pena
dos
versos
de
chumbo
que
faço
Мне
жаль
своих
свинцово-тяжёлых
стихов,
E
faria
um
poema
voando
tão
leve
И
я
бы
написал
стихотворение,
парящее
так
легко,
Poema
de
éter
Стихотворение
из
эфира,
Poema
de
pássaro!
Стихотворение
птицы!
Hoje
eu
faria
um
poema
tão
peixe
Сегодня
я
написал
бы
стихотворение,
словно
рыба,
Nadar
nos
seus
olhos
da
cor
do
melaço
Плывущую
в
твоих
глазах
цвета
патоки,
Um
poema
azul
Стихотворение
синее,
Um
poema
marinho
Стихотворение
морское,
Um
poema
pescado
Стихотворение,
выловленное
E
tomado
de
assalto
И
взятое
штурмом.
Hoje
eu
faria
um
poema
tão
fino
Сегодня
я
написал
бы
стихотворение
такое
тонкое,
Batendo
no
sino
Звенящее
в
колокольчике,
Que
achei
num
tesouro
Который
я
нашёл
в
сокровищнице,
Num
sonho
dourado
В
золотом
сне,
Um
poema
magia
Стихотворение-волшебство,
Depois
te
daria
А
потом
подарил
бы
тебе
Meu
sino
de
ouro!
Мой
золотой
колокольчик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.