Lyrics and translation Paulinho Moska feat. Alceu Valença - La Belle de Jour
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Eu
lembro
da
moça
bonita
Я
помню,
красивая
девушка
Da
praia
de
Boa
Viagem
От
пляжа
Боа-виажен
E
a
moça
no
meio
da
tarde
И
девушка,
в
середине
дня
De
um
domingo
azul
В
воскресенье,
синий
Azul
era
belle
de
jour
Синий
был
belle
de
jour
Era
a
bela
da
tarde
Была
красивая
дня
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Его
голубые
глаза
как
вечер
Na
tarde
de
um
domingo
azul
Во
второй
половине
дня
в
воскресенье,
синий
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Eu
lembro
da
moça
bonita
Я
помню,
красивая
девушка
Da
praia
de
Boa
Viagem
От
пляжа
Боа-виажен
E
a
moça
no
meio
da
tarde
И
девушка,
в
середине
дня
De
um
domingo
azul
В
воскресенье,
синий
Azul
era
belle
de
jour
Синий
был
belle
de
jour
Era
a
bela
da
tarde
Была
красивая
дня
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Его
голубые
глаза
как
вечер
Na
tarde
de
um
domingo
azul
Во
второй
половине
дня
в
воскресенье,
синий
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Belle
de
jour
ooh
Бель
де
жур
ooh
Belle
de
jour
Бель
де
жур
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Era
a
moça
mais
linda
Была
девушка,
более
красивая
De
toda
a
cidade
Все
города
E
foi
justamente
pra
ela
И
именно
для
нее
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
Я
написал
мой
первый
блюз
Mas
belle
de
jour
Но
бель
де
жур
No
azul
viajava
В
голубой
путешествия
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Его
голубые
глаза
как
вечер
Na
tarde
de
um
domingo
azul
Во
второй
половине
дня
в
воскресенье,
синий
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Eu
lembro
da
moça
bonita
Я
помню,
красивая
девушка
Da
praia
de
Boa
Viagem
От
пляжа
Боа-виажен
E
a
moça
no
meio
da
tarde
И
девушка,
в
середине
дня
De
um
domingo
azul
В
воскресенье,
синий
Azul
era
a
belle
de
jour
Синий
был
бель
де
жур
Era
a
bela
da
tarde
Была
красивая
дня
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Его
голубые
глаза
как
вечер
Na
tarde
de
um
domingo
azul
Во
второй
половине
дня
в
воскресенье,
синий
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Belle
de
jour
ooh
Бель
де
жур
ooh
Belle
de
jour
Бель
де
жур
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Era
a
moça
mais
linda
Была
девушка,
более
красивая
De
toda
a
cidade
Все
города
E
foi
justamente
pra
ela
И
именно
для
нее
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
Я
написал
мой
первый
блюз
Mas
belle
de
jour
Но
бель
де
жур
No
azul
viajava
В
голубой
путешествия
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Его
голубые
глаза
как
вечер
Na
tarde
de
um
domingo
azul
Во
второй
половине
дня
в
воскресенье,
синий
La
belle
de
jour
La
belle
de
jour
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! Feel free to leave feedback.