Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
you
could
just
pretend
to
be
with
her
all
day
Oh,
du
könntest
einfach
den
ganzen
Tag
so
tun,
als
wärst
du
mit
ihr
Remember
the
feeling
when
you
first
held
hands
today
Erinnere
dich
an
das
Gefühl,
als
ihr
euch
heute
zum
ersten
Mal
an
den
Händen
gehalten
habt
Imagine
her
in
your
favorite
white
dress
Stell
sie
dir
in
deinem
liebsten
weißen
Kleid
vor
Smiling
at
you
as
if
she
thinks
that
you're
the
best
Sie
lächelt
dich
an,
als
ob
sie
denkt,
dass
du
der
Beste
bist
She
tell
you
You
and
me,
sitting
on
a
tree,
Sie
sagt
dir:
"Du
und
ich,
wir
sitzen
auf
einem
Baum,
K-I-S-S-I-N-G.
You
tell
her
K-Ü-S-S-E-N-D."
Du
sagst
ihr:
Baby
hear
me
out
will
you
marry
me
tonight
"Baby,
hör
mir
zu,
willst
du
mich
heute
Abend
heiraten?"
We're
in
this
make
believe
reality
Wir
sind
in
dieser
Scheinrealität
And
baby
it's
just
you
and
me
Und
Baby,
es
sind
nur
du
und
ich
Coz
when
tonight
she
holds
you
tight
Denn
wenn
sie
dich
heute
Nacht
fest
hält,
You
wonder
if
this
fantasy
is
right
fragst
du
dich,
ob
diese
Fantasie
richtig
ist
Coz
when
reality
comes
to
play
Denn
wenn
die
Realität
ins
Spiel
kommt,
You
realize
you
couldn't
make
her
stay
merkst
du,
dass
du
sie
nicht
halten
konntest
Hey
Daydreamer
Hey
Tagträumer,
You
gotta
be
prepared
to
leave
her
in
your
fantasy
du
musst
darauf
vorbereitet
sein,
sie
in
deiner
Fantasie
zu
lassen
Coz
when
it's
over,
you
gotta
make
sure
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
musst
du
sicherstellen,
That
it's
you
who'll
be
with
her
dass
du
derjenige
bist,
der
bei
ihr
sein
wird
Oh
you
could
be
her
soldier,
her
knight
in
shining
armor
Oh,
du
könntest
ihr
Soldat
sein,
ihr
Ritter
in
glänzender
Rüstung
I'm
sure
you
wanna
make
her
feel
how
much
you
love
her
Ich
bin
sicher,
du
willst,
dass
sie
spürt,
wie
sehr
du
sie
liebst
And
you
wish
to
God
that
she
can
see
the
world
in
your
eyes
Und
du
wünschst
dir
von
Gott,
dass
sie
die
Welt
in
deinen
Augen
sehen
kann
So
she
can
realize
that
she's
the
girl
in
your
mind
Damit
sie
erkennt,
dass
sie
das
Mädchen
in
deinen
Gedanken
ist
And
you
don't
mind
if
you
don't
make
it
out
alive
Und
es
macht
dir
nichts
aus,
wenn
du
es
nicht
lebend
überstehst
Coz
you
knew
right
from
the
start
that
she's
such
a
boy
killer
Denn
du
wusstest
von
Anfang
an,
dass
sie
so
ein
Jungs-Killer
ist
(I'm
dying,
I'm
dying
yeah)
(Ich
sterbe,
ich
sterbe,
ja)
Coz
when
tonight
she
holds
you
tight
Denn
wenn
sie
dich
heute
Nacht
fest
hält,
You
wonder
if
this
fantasy
is
right
fragst
du
dich,
ob
diese
Fantasie
richtig
ist
Coz
when
reality
comes
to
play
Denn
wenn
die
Realität
ins
Spiel
kommt,
You
realize
you
couldn't
make
her
stay
merkst
du,
dass
du
sie
nicht
halten
konntest
Hey
Daydreamer
Hey
Tagträumer,
You
gotta
be
prepared
to
leave
her
in
your
fantasy
du
musst
darauf
vorbereitet
sein,
sie
in
deiner
Fantasie
zu
lassen
Coz
when
it's
over,
you
gotta
make
sure
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
musst
du
sicherstellen,
That
it's
you
who'll
be
with
her
dass
du
derjenige
bist,
der
bei
ihr
sein
wird
And
I
couldn't
believe
we're
dreaming
Und
ich
konnte
nicht
glauben,
dass
wir
träumen
I
couldn't
believe
we're
leaving
this
world
Ich
konnte
nicht
glauben,
dass
wir
diese
Welt
verlassen
For
one
with
more
fantasy,
just
you
and
me
Für
eine
mit
mehr
Fantasie,
nur
du
und
ich
So
that
tonight
we
both
can
finally
be
So
dass
wir
heute
Nacht
endlich
beide
zusammen
sein
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Kierkegaard G Steele, Elliot Gleave
Attention! Feel free to leave feedback.