Lyrics and translation Alchemist - Great Southern Wasteland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great Southern Wasteland
Великая южная пустошь
Amongst
the
virulent
and
multiplying
beauties
of
this
southern
land
Среди
ядовитых
и
размножающихся
красот
этой
южной
земли
Lies
a
poison
legacy
for
future
generations
to
withstand.
Лежит
ядовитое
наследие,
которому
будущим
поколениям
придется
противостоять.
We
are
curators
of
all
earthly
life,
united
we
must
speak
our
minds.
Мы
хранители
всей
земной
жизни,
мы
должны
объединиться
и
высказать
свое
мнение.
The
toxic
byproducts
of
nuclear
activities
we
can't
rewind.
Токсичные
отходы
ядерной
деятельности,
которые
мы
не
можем
вернуть
назад.
Morning
iris
at
sunrise,
awakens
to
another
day.
Утренний
ирис
на
рассвете
пробуждается
к
новому
дню.
Your
new
world
ever
changing,
as
you
bloom,
you
decay.
Твой
новый
мир
постоянно
меняется,
расцветая,
ты
угасаешь.
Future
descendants
of
this
time
will
never
know
a
life
of
purity.
Потомки
этого
времени
никогда
не
узнают
жизни
в
чистоте.
For
our
mistakes
made
in
the
era,
we
have
damned
them
to
obscurity.
По
вине
наших
ошибок,
совершенных
в
эту
эпоху,
мы
обрекли
их
на
неизвестность.
First
we
tear
down
the
forests
to
retrieve
that
tainted
ore,
Сначала
мы
вырубаем
леса,
чтобы
добыть
эту
отравленную
руду,
Then
we
bury
the
outcome
on
an
ancient
ocean
floor.
Затем
мы
хороним
результат
на
дне
древнего
океана.
Wilderness
of
ancient
land,
torn
open
by
the
greed
of
man.
Дикая
природа
древней
земли,
разорванная
жадностью
человека.
Vulnerable
tribes
silently
screaming
in
pain,
Уязвимые
племена
молча
кричат
от
боли,
The
mining
of
ancestral
soils
are
the
deeds
of
the
insane.
Разработка
исконных
земель
- это
деяния
безумцев.
Most
dangerous
substance
known
to
human,
dug
up
and
spread
all
over
the
Самое
опасное
вещество,
известное
человеку,
выкопано
и
распространено
по
всей
Earth
tearing
machines,
mine
sickness
from
the
ground,
Землеройные
машины,
болезнь
шахт
из-под
земли,
Now
for
thousands
of
years
no
life
will
be
found.
Теперь
в
течение
тысяч
лет
здесь
не
будет
найдено
никакой
жизни.
Once
as
pristine
as
creation,
now
a
human
induced
abomination.
Когда-то
нетронутая,
как
само
творение,
теперь
оскверненная
вмешательством
человека.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agius Adam Joseph, Bray John Lindsay, Holder Rodney Francis, Torkington Roy
Attention! Feel free to leave feedback.