Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Periódico De Ayer
Zeitung von Gestern
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern,
Que
nadie
más
procura
ya
leer
die
niemand
mehr
zu
lesen
sucht.
Sensacional
cuando
salió
en
la
madrugada
Sensationell,
als
sie
am
frühen
Morgen
erschien,
A
mediodía
ya
noticia
confirmada
mittags
schon
eine
bestätigte
Nachricht,
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
und
am
Nachmittag
eine
vergessene
Angelegenheit.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern,
Fue
el
titular
que
alcanzó
página
entera
sie
war
die
Schlagzeile,
die
eine
ganze
Seite
füllte,
Por
eso
ya
te
conocen
donde
quiera
deshalb
kennt
man
dich
schon
überall.
Tu
nombre
ha
sido
un
recorte
que
guardé
Dein
Name
war
ein
Ausschnitt,
den
ich
aufbewahrte,
Y
en
el
álbum
del
olvido
lo
pegué.
und
ins
Album
des
Vergessens
klebte.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern,
Que
nadie
más
procura
ya
leer
die
niemand
mehr
zu
lesen
sucht.
El
comentario
que
nació
en
la
madrugada
Der
Kommentar,
der
am
frühen
Morgen
entstand,
Y
fuimos
ambos
la
noticia
propagada
und
wir
beide
waren
die
verbreitete
Nachricht,
Y
en
la
tarde
materia
olvidada.
und
am
Nachmittag
eine
vergessene
Angelegenheit.
Tu
amor
es
un
periódico
de
ayer...
Deine
Liebe
ist
eine
Zeitung
von
gestern...
Y
para
qué
leer,
un
periódico
de
ayer.
Und
wozu
eine
Zeitung
von
gestern
lesen?
Oye
noticia
que
todos
saben
Hör
zu,
eine
Nachricht,
die
jeder
kennt,
Ya
yo
no
quiero
leer.
ich
will
sie
nicht
mehr
lesen.
Tu
no
servistes
pa'nada
mami
Du
hast
zu
nichts
getaugt,
Mami,
Y
al
zafacón
yo
te
eché.
und
ich
habe
dich
in
den
Mülleimer
geworfen.
Echa,
camina,
apartate
de
mi
vera
Geh,
lauf,
verschwinde
von
meiner
Seite,
Apartate
de
mi
lado.
geh
weg
von
mir.
Tu
eres
el
diario
La
Prensa
Du
bist
die
Zeitung
La
Prensa,
Radio
Bemba,
Radio
Bemba.
Radio
Bemba,
Radio
Bemba.
Para
que
voy
a
leer
la
historia
de
un
amor
Warum
sollte
ich
die
Geschichte
einer
Liebe
lesen,
Que
no
puedo
ni
creer.
die
ich
nicht
einmal
glauben
kann?
Te
quise
te
tuve
te
mantuve
Ich
liebte
dich,
ich
hatte
dich,
ich
versorgte
dich,
Pero
ya
no
te
quiero.
aber
jetzt
will
ich
dich
nicht
mehr.
A
tu
casa
yo
no
voy
Polito
Zu
dir
nach
Hause
gehe
ich
nicht,
Polito,
Dame
y
tumba
la
chaveta
la
chaveta.
gib
mir
den
Schlüssel
und
wirf
ihn
weg.
En
el
album
de
mi
vida
Im
Album
meines
Lebens,
En
una
página
escondida
allí
te
encontré.
auf
einer
versteckten
Seite,
dort
fand
ich
dich.
Anda
vete
de
mi
vera
cosa
buena
Geh
weg
von
meiner
Seite,
du
gute
Sache,
Ya
no
te
quiero
ni
ver.
ich
will
dich
nicht
einmal
mehr
sehen.
Que
te
pasa
estas
llorando
Was
ist
los
mit
dir,
du
weinst,
Tienes
alma
de
papel.
du
hast
eine
Seele
aus
Papier.
Y
como
el
papel
aguanta
todo
Und
wie
das
Papier
alles
aushält,
A
sí
mismo
te
traté.
so
habe
ich
dich
auch
behandelt.
Analizate
tu
historia
Analysiere
deine
Geschichte,
Y
así
podrás
comprender.
und
so
wirst
du
es
verstehen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tite Curet
Attention! Feel free to leave feedback.