Lyrics and translation Alcione feat. Sandra de Sá - Verde e Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eaí,
tudo
em
riba
Sandra?
Eaí,
все
в
riba
Сандра?
Tudo
em
riba
graças
a
Deus
Все
в
riba
слава
Богу
E,
quem
é
o
que,
qual
é
o
papo?
É
И,
кто,
что,
какой
разговор?
Быть
Qual
é
o
papo?
Papo
de
alfândega
Какой
чат?
Чат
таможня
Papo
de
alfândega,
nada
a
declarar-me
irmã
Чат
таможня,
ничего
заявить,
что
я
сестра
Pode
apertar
que
tá
tudo
verde
e
rosa
Может
затянуть,
что
надо
бы
все-зеленый
и
розовый
Só
passar!
Ah
meu
Deus,
então
vai
Jairo
Alberto!
Только
пройти!
Ах,
Бог
мой,
то
будете
Jairo
Alberto!
Fiz
minha
cama
pra
dormir
no
chão
Сделал
моей
постели
ты
спать
на
полу
Forrei
com
pétalas
de
rosas
Я
выстроились
все
с
лепестками
роз
Com
folhas
verdes
da
mangueira
Зеленые
листья
шланга
Mandei
cobrir
meu
barracão
Я
повелел
покрыть
мой
домик
De
pés
no
chão,
cabeça
erguida
(tá
bonito)
Ноги
на
полу,
с
высоко
поднятой
головой
(ну
красиво)
Fui,
peito
aberto
pra
avenida
Я,
грудь
открыта
pra
avenida
E
a
minha
escola
desfilou
И
моя
школа
напоказ
E
o
povo
inteiro
levantou
И
весь
народ
поднял
E
se
curvou
à
mais
querida
И
нагнулся
к
более
дорогая
Mangueira,
minha
estação
primeira
Шланг,
моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
Mangueira
ai
gente!
Шланг
ai
нами!
Mangueira,
minha
estação
primeira
Шланг,
моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
Me
diga
Sandra
Скажите,
Сандра
Mas
tem
muita
gente
invejosa
Но
есть
много
людей,
ракель,
которая
Que
diz
que
verde
e
rosa
Который
говорит,
что
зеленый
и
розовый
É
muito
feio,
não
combina
bem
(que
que
há?)
Это
очень
некрасиво,
не
сочетается,
а
также
(что,
что
есть?)
Pois,
quem
fala
desse
jeito
Ибо,
кто
говорит,
что
путь
Só
fala
por
despeito
(é)
Говорит
только,
несмотря
на
(это)
Das
cores
lindas
que
a
Mangueira
tem
Из
приятных
цветах,
что
Шланг
имеет
Porque,
maus
observadores
Потому
что,
плохие
наблюдатели
Verde
e
rosa
são
as
cores
Зеленый
и
розовый
цвета
Da
rainha
das
flores
Королева
цветов
É,
senhoras
e
senhores
Это,
дамы
и
господа!
A
Mangueira
tem
as
cores
Шланг
имеет
цвета
Da
rainha
das
flores
Королева
цветов
Diga
lá,
minha
gente!
Скажите
там,
ребята!
Mangueira,
minha
estação
primeira,
é
Шланг,
моя
станция-первых,
это
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
Diz,
diz,
olha
ela
ai,
olha
ela
ai
Говорит,
говорит,
смотрит
на
нее
горе,
она
смотрит
ai
Mangueira,
minha
estação
primeira
Шланг,
моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
Mas
tem
muita
gente
invejosa
(assim
ó
filha,
assim)
Но
есть
много
людей,
ракель,
которая
(так
же,
дщерь,
так)
E
diz
que
verde
e
rosa
И
говорит,
что
зеленый
и
розовый
É
muito
feio,
não
combina
bem
(tá
bom)
Это
очень
некрасиво,
не
сочетается
хорошо
(хорошо)
Pois,
(vê
se
pode),
quem
fala
desse
jeito
Потому
что,
(что),
тот,
кто
говорит,
что
путь
Tá
tudo
com
PVC,
tudo
PVC
Тут
все
с
ПВХ,
ПВХ
все
Só
fala
por
despeito,
Sandra
(com
certeza)
Только
говорит
злоба,
Сандра
(это
точно)
Das
cores
lindas
que
a
nossa
Mangueira
tem,
é
Цветов
красивых,
что
наша
Шланг,
Porque,
maus
observadores
Потому
что,
плохие
наблюдатели
Verde
e
rosa
são
as
cores
Зеленый
и
розовый
цвета
Da
rainha
das
flores
(é
isso
ai)
Королева
цветов
(вот
и
все)
É,
senhoras
e
senhores
Это,
дамы
и
господа!
A
Mangueira
tem
as
cores
Шланг
имеет
цвета
Da
rainha
das
flores
Королева
цветов
Então
canta
pro
povo
se
arrepiar!
Потом
поет
про
народ
ползать!
Mangueira,
minha
estação
primeira
(que
lindo)
Шланг,
моя
станция
первой
(красиво)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
É
a
Mangueira
minha
gente,
vamos
Brasil
Это
Шланг,
ребята,
давайте
Бразилия
Mangueira,
minha
estação
primeira
(assino
embaixo)
Шланг,
моей
станции
первого
(оно
внизу)
(Assino
embaixo)
(Оно
внизу)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
Mangueira,
Mangueira,
Mangueira,
Mangueira
Шланг,
Шланг,
Шланг,
Шланг
Mangueira,
minha
estação
primeira
(olha
o
mangueirão
gente)
Шланг,
моей
станции
первый
(смотрит
mangueirão
нами)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira
Карнавал
народа
и
Шланга
(É
papo
de
alfândega
meu
irmão!
Nada
a
declarar)
(Это
чат,
таможенный
брат
мой!
Ничего
не
объявлять)
Mangueira,
minha
estação
primeira
(é
só
passar)
Шланг,
моя
станция
первой
(только
расходы)
(Vai
passando,
vai
passando)
(Проходит,
идет
мимо)
O
carnaval
é
do
povo,
é
da
Mangueira
(aperto,
deu
verde
e
rosa)
Карнавал
народа,
является
Шланга
(сцепление,
дал
зеленый
и
розовый)
Mangueira,
minha
estação
primeira
(fala
Sandra
de
Sá)
Шланг,
моей
первой
станции
(говорит
Sandra
de
Sá)
O
carnaval
é
do
povo
e
da
Mangueira...
Карнавал
народа
и
Шланга...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SILVIO CESAR
Attention! Feel free to leave feedback.