Alcione - A Dona Sou Eu (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

A Dona Sou Eu (Ao Vivo) - Alcionetranslation in German




A Dona Sou Eu (Ao Vivo)
Ich bin die Herrin (Live)
Ô, beleza!
Oh, wie schön!
E quando é Nenél e Paulinho Resende é tudo!
Und wenn es Nenél und Paulinho Resende sind, ist alles perfekt!
que nem um dois de paus aqui na gafieira
Ich fühle mich wie eine Zwei in Pik hier im Tanzlokal
Descola dessa arengueira
Lass ab von dieser Zicke
Que eu não vim aqui tomar chá de cadeira
Denn ich bin nicht hierhergekommen, um Däumchen zu drehen
Olha, eu me emperiquitei
Schau, ich habe mich herausgeputzt
Vim toda produzida
Bin ganz aufgetakelt gekommen
Você sabe que eu sou atrevida
Du weißt, dass ich frech bin
Para de dançar com essa desenxavida
Hör auf, mit dieser Schlampe zu tanzen
sei que essa baita sirigaita mora na Gomes Freire
Ich weiß schon, dass diese blöde Schachtel in der Gomes Freire wohnt
Quebrou um boteco na Vila Valqueire
Sie hat eine Kneipe in Vila Valqueire demoliert
A moça em questão não é flor que se cheire
Die besagte Dame ist nicht ganz sauber
Não sou de confusão
Ich bin nicht auf Streit aus
Mas do seu coração ninguém me expulsa
Aber aus deinem Herzen vertreibt mich niemand
Rodo a maranhense, eu faço uma sussa
Ich dreh' durch wie eine Wilde, ich mache einen Aufstand
Mas fico contigo nem que a vaca tussa
Aber ich bleibe bei dir, und wenn die Kuh hustet
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
Wenn das Orchester unser Bésame Mucho spielt
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
Verliere ich den Verstand, packe dich und ziehe dich zu mir
Depois pego a unha, o bicho que deu
Dann kratze ich dich, was das Zeug hält
A dona sou eu
Ich bin die Herrin
Para evitar um tumulto no bom ambiente
Um einen Tumult in diesem schönen Ambiente zu vermeiden
Avisa pra ela que a chapa quente
Sag ihr, dass die Luft brennt
Eu pegando de volta o que meu
Ich hole mir nur zurück, was mir gehört
Ô, beleza!
Oh, wie schön!
Para com isso!
Hör auf damit!
que nem um dois de paus aqui na gafieira
Ich fühle mich wie eine Zwei in Pik hier im Tanzlokal
Descola dessa arengueira
Lass ab von dieser Zicke
Que eu não vim aqui tomar chá de cadeira
Denn ich bin nicht hierhergekommen, um Däumchen zu drehen
Olha, eu me emperiquitei
Schau, ich habe mich herausgeputzt
Vim toda produzida
Bin ganz aufgetakelt gekommen
Você sabe que eu sou atrevida
Du weißt, dass ich frech bin
Pare de dançar com essa desenxavida
Hör auf, mit dieser Schlampe zu tanzen
sei que essa baita sirigaita mora na Gomes Freire
Ich weiß schon, dass diese blöde Schachtel in der Gomes Freire wohnt
Quebrou um boteco na Vila Valqueire
Sie hat eine Kneipe in Vila Valqueire demoliert
A moça em questão não é flor que se cheire
Die besagte Dame ist nicht ganz sauber
Não sou de confusão
Ich bin nicht auf Streit aus
Mas do seu coração ninguém me expulsa
Aber aus deinem Herzen vertreibt mich niemand
Rodo a maranhense, eu faço uma sussa
Ich dreh' durch wie eine Wilde, ich mache einen Aufstand
Mas fico contigo nem que a vaca tussa
Aber ich bleibe bei dir, und wenn die Kuh hustet
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
Wenn das Orchester unser Bésame Mucho spielt
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
Verliere ich den Verstand, packe dich und ziehe dich zu mir
Depois pego a unha, o bicho que deu
Dann kratze ich dich, was das Zeug hält
A dona sou eu
Ich bin die Herrin
Para evitar o tumulto num bom ambiente
Um einen Tumult in diesem schönen Ambiente zu vermeiden
Avisa pra ela que a chapa quente
Sag ihr, dass die Luft brennt
Eu pegando de volta o que meu
Ich hole mir nur zurück, was mir gehört
Quando a orquestra tocar nosso Bésame Mucho
Wenn das Orchester unser Bésame Mucho spielt
Eu perco o juízo, te agarro e te puxo
Verliere ich den Verstand, packe dich und ziehe dich zu mir
Depois pego a unha, o bicho que deu
Dann kratze ich dich, was das Zeug hält
A dona sou eu
Ich bin die Herrin
Para evitar o tumulto no bom ambiente
Um einen Tumult in diesem schönen Ambiente zu vermeiden
Avisa pra ela que a chapa quente
Sag ihr, dass die Luft brennt
Eu pegando de volta o que meu, é
Ich hole mir nur zurück, was mir gehört, ja
A chapa quente, malandro
Die Luft brennt, mein Lieber
A dona sou eu, hein?
Ich bin die Herrin, klar?





Writer(s): Nelson De Morais Filho, Paulinho Resende


Attention! Feel free to leave feedback.