Lyrics and translation Alcione - A Loba - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Loba - Ao vivo
The Woman - Live
Sou
doce,
dengosa,
polida
I'm
sweet,
cuddly,
and
polite
Fiel
como
um
cão
As
loyal
as
a
dog
Sou
capaz
de
te
dar
minha
vida
I'm
capable
of
giving
you
my
life
Mas,
olha,
não
pise
na
bola
But
hey,
don't
step
out
of
line
Se
pular
a
cerca
eu
detono,
comigo
não
rola
If
you
jump
the
fence,
I'll
blow
up,
it
won't
work
with
me
Sou
de
me
entregar
de
corpo
e
alma
na
paixão
I'm
committed
to
giving
you
my
body
and
soul
in
passion
Mas
não
tente
nunca
enganar
meu
coração
But
don't
you
ever
try
to
deceive
my
heart
Amor
pra
mim
só
vale
assim,
Sem
precisar
pedir
perdão
Love
to
me
is
only
worth
it
like
that,
without
having
to
ask
for
forgiveness
Adoro
sua
mão
atrevida
I
love
your
naughty
hand
Seu
toque,
seu
simples
olhar,
já
me
deixa
despida
Your
touch,
your
simple
gaze
already
undresses
me
Mas
saiba
que
eu
não
sou
boba
But
know
that
I'm
not
stupid
Debaixo
da
pele
de
gata
eu
escondo
uma
loba
Underneath
the
skin
of
a
cat
I
hide
a
wolf
Quando
estou
amando,
eu
sou
mulher
de
um
homem
só
When
I'm
in
love,
I'm
a
one-man
woman
Desço
do
meu
salto,
faço
o
que
te
der
prazer
I
step
out
of
my
heels,
do
what
pleases
you
Mas
ó,
meu
rei
But
oh,
my
king
A
minha
lei
você
tem
que
saber
You
have
to
know
my
law
Sou
mulher
de
te
deixar
se
você
me
trair
I'm
a
woman
who
will
leave
you
if
you
betray
me
E
arranjar
um
novo
amor
só
pra
me
distrair
And
find
a
new
love
just
to
distract
myself
Me
balança
mas
não
me
destrói
Rock
me
but
don't
break
me
Porque
chumbo
trocado
não
dói
Because
exchanged
lead
doesn't
hurt
Eu
não
como
na
mão
de
quem
brinca
com
a
minha
emoção
I
don't
eat
out
of
the
hand
of
anyone
who
plays
with
my
emotions
Sou
mulher
capaz
de
tudo
pra
te
ver
feliz
I'm
a
woman
capable
of
anything
to
see
you
happy
Mas
também
sou
de
cortar
o
mal
pela
raiz
But
I'm
also
one
who
cuts
the
evil
at
the
root
Não
divido
você
com
ninguem
I
don't
share
you
with
anyone
Não
nasci
pra
viver
num
harém
I
wasn't
born
to
live
in
a
harem
Não
me
deixe
saber
ou
será
bem
melhor
pra
você
Don't
let
me
know,
or
it'll
be
much
better
for
you
Adoro
sua
mão
atrevida
I
love
your
naughty
hand
Seu
toque,
seu
simples
olhar
já
me
deixa
despida
Your
touch,
your
simple
gaze
already
undresses
me
Mas
saiba
que
eu
não
sou
boba
But
know
that
I'm
not
stupid
Debaixo
da
pele
de
gata
eu
escondo
uma
loba
Underneath
the
skin
of
a
cat
I
hide
a
wolf
Quando
estou
amando,
eu
sou
mulher
de
um
homem
só
When
I'm
in
love,
I'm
a
one-man
woman
Desço
do
meu
salto,
faço
o
que
te
der
prazer
I
step
out
of
my
heels,
do
what
pleases
you
Mas
ó,
meu
rei
But
oh,
my
king
A
minha
lei
você
tem
que
saber
You
have
to
know
my
law
Sou
mulher
de
te
deixar
se
você
me
trair
I'm
a
woman
who
will
leave
you
if
you
betray
me
E
arranjar
um
novo
amor
só
pra
me
distrair
And
find
a
new
love
just
to
distract
myself
Me
balança
mas
não
me
destrói
Rock
me
but
don't
break
me
Porque
chumbo
trocado
não
dói
Because
exchanged
lead
doesn't
hurt
Eu
não
como
na
mão
de
quem
brinca
com
a
minha
emoção
I
don't
eat
out
of
the
hand
of
anyone
who
plays
with
my
emotions
Sou
mulher
capaz
de
tudo
pra
te
ver
feliz
I'm
a
woman
capable
of
anything
to
see
you
happy
Mas
também
sou
de
cortar
o
mal
pela
raiz
But
I'm
also
one
who
cuts
the
evil
at
the
root
Não
divido
você
com
ninguem
I
don't
share
you
with
anyone
Não
nasci
pra
viver
num
harém
I
wasn't
born
to
live
in
a
harem
Não
me
deixe
saber
ou
será
bem
melhor
pra
você
Don't
let
me
know,
or
it'll
be
much
better
for
you
Sou
mulher
capaz
de
tudo
pra
te
ver
feliz
I'm
a
woman
capable
of
anything
to
see
you
happy
Mas
também
sou
de
cortar
o
mal
pela
raiz
But
I'm
also
one
who
cuts
the
evil
at
the
root
Não
divido
você
com
ninguem
I
don't
share
you
with
anyone
Não
nasci
pra
viver
num
harém
I
wasn't
born
to
live
in
a
harem
Não
me
deixe
saber
ou
será
bem
melhor
pra
você
Don't
let
me
know,
or
it'll
be
much
better
for
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dos Santos Rezende Paulo Roberto, Peralva Junior Luiz Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.