Lyrics and translation Alcione - Cada um na Sua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada um na Sua
Каждый сам по себе
Se
for
pra
viver
assim
Если
так
и
будем
жить,
O
tempo
todo
brigado
Всё
время
ссорясь,
É
bem
melhor
pôr
um
fim
Лучше
уж
положить
этому
конец.
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Пусть
каждый
идёт
своей
дорогой.
Você
carrega
seus
trens
Ты
вези
свой
багаж,
Eu
fico
com
meus
babados
А
я
останусь
со
своими
хлопотами.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Se
for
pra
viver
assim
Если
так
и
будем
жить,
O
tempo
todo
brigado
Всё
время
ссорясь,
É
bem
melhor
pôr
um
fim
Лучше
уж
положить
этому
конец.
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Пусть
каждый
идёт
своей
дорогой.
Você
carrega
seus
trens
Ты
вези
свой
багаж,
Eu
fico
com
meus
babados
А
я
останусь
со
своими
хлопотами.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Como
é
que
pode
querer
Как
можно
сердиться
Se
aborrecer
com
a
pessoa
На
человека,
Que
tudo
faz
pra
poder
Который
делает
всё,
Te
colocar
numa
boa?
Чтобы
тебе
было
хорошо?
Se
eu
não
pude
ser
dama
Если
я
не
была
дамой,
Você
não
foi
cavalheiro
Ты
не
был
кавалером.
Depois
que
o
leite
derrama
После
того,
как
молоко
прольётся,
Não
vá
culpar
o
leiteiro,
se
for
Не
вини
молочника.
Se
for
pra
viver
assim
Если
так
и
будем
жить,
O
tempo
todo
brigado
Всё
время
ссорясь,
É
bem
melhor
pôr
um
fim
Лучше
уж
положить
этому
конец.
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Пусть
каждый
идёт
своей
дорогой.
Você
carrega
seus
trens
Ты
вези
свой
багаж,
Eu
fico
com
meus
babados
А
я
останусь
со
своими
хлопотами.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Então
ficamos
assim
Тогда
останемся
при
своём:
Você
pra
lá,
eu
pra
cá
Ты
туда,
я
сюда.
Se
me
cruzar
por
aí
Если
вдруг
встретимся,
Não
vá
querer
me
atrasar
Не
вздумай
меня
задерживать.
Que
eu
já
conheço
essa
trama
Я
уже
знаю
эту
твою
манеру
De
vir
abrindo
o
berreiro
Закатывать
истерики.
Depois
que
o
leite
derrama
После
того,
как
молоко
прольётся,
Não
vá
culpar
o
leiteiro,
se
for
Не
вини
молочника.
Se
for
pra
viver
assim
Если
так
и
будем
жить,
O
tempo
todo
brigado
Всё
время
ссорясь,
É
bem
melhor
pôr
um
fim
Лучше
уж
положить
этому
конец.
Vai
cada
um
pro
seu
lado
Пусть
каждый
идёт
своей
дорогой.
Você
carrega
seus
trens
Ты
вези
свой
багаж,
Eu
fico
com
meus
babados
А
я
останусь
со
своими
хлопотами.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Alô
Miltinho,
alô
Elsa
Soares
Привет,
Милтиньо,
привет,
Эльза
Суарес.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Grande
Zeca
Великий
Зека.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem
Раз
не
получается,
милый,
Melhor
viver
separados
Лучше
жить
порознь.
Pra
não
dar
certo,
meu
bem...
Раз
не
получается,
милый...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Serafim
Album
5 Em 1
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.