Alcione - Eterna Alegria (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Eterna Alegria (Ao Vivo) - Alcionetranslation in German




Eterna Alegria (Ao Vivo)
Ewige Freude (Live)
Alcione
Alcione
Oi, gente!
Hallo, Leute!
Ê, Alcione
Hey, Alcione
indo, hein!
Ich gehe, ja!
Alcione
Alcione
chegando
Ich komme
Ê, Marrom!
Hey, Marrom!
Pra quem me chamou, aqui
Für den, der mich gerufen hat, bin ich hier
Abre a roda que vai começar
Macht den Kreis auf, es geht los
no sangue desse povo e não quero sair
Ich bin im Blut dieses Volkes und will nicht gehen
Bate na mão pra afirmar
Schlagt in die Hände zur Bestätigung
Pra quem me chamou, aqui (eu aqui)
Für den, der mich gerufen hat, bin ich hier (ich bin hier)
Abre a roda que vai começar
Macht den Kreis auf, es geht los
no sangue desse povo e não quero sair
Ich bin im Blut dieses Volkes und will nicht gehen
Bate na mão pra afirmar
Schlagt in die Hände zur Bestätigung
Sou respeitado no som do pandeiro
Ich werde respektiert beim Klang des Pandeiros
Sou aclamado no tom do cavaco
Ich werde gefeiert beim Klang des Cavaco
Sou a alegria da sombra da tamarineira
Ich bin die Freude im Schatten des Tamarindenbaums
Quando versado, eu fico envolvente
Wenn ich improvisiere, bin ich mitreißend
Falo de amor pra fazer diferente
Ich spreche von Liebe, um es anders zu machen
Quem me carrega na veia não de bobeira
Wer mich in seinen Adern trägt, ist nicht unaufmerksam
Nasci pra fazer esse povo cantar
Ich wurde geboren, um dieses Volk singen zu lassen
Se faltava alegria, acabou de chegar
Wenn Freude fehlte, ist sie gerade angekommen
Manda a tristeza pra outro lugar
Schickt die Traurigkeit an einen anderen Ort
Que o samba não pode parar
Denn der Samba darf nicht aufhören
Nasci pra fazer, vamo
Ich wurde geboren, um zu machen, los geht's
Nasci pra fazer esse povo cantar
Ich wurde geboren, um dieses Volk singen zu lassen
Se faltava alegria, acabou de chegar
Wenn Freude fehlte, ist sie gerade angekommen
Manda a tristeza pra outro lugar
Schickt die Traurigkeit an einen anderen Ort
Que o samba não pode parar
Denn der Samba darf nicht aufhören
Pra quem me chamou, aqui
Für den, der mich gerufen hat, bin ich hier
Abre a roda que vai começar
Macht den Kreis auf, es geht los
no sangue desse povo e não quero sair
Ich bin im Blut dieses Volkes und will nicht gehen
Bate na mão pra afirmar
Schlagt in die Hände zur Bestätigung
Pra quem me chamou, aqui (eu aqui)
Für den, der mich gerufen hat, bin ich hier (ich bin hier)
Abre a roda que vai começar
Macht den Kreis auf, es geht los
no sangue desse povo e não quero sair
Ich bin im Blut dieses Volkes und will nicht gehen
Bate na mão pra afirmar
Schlagt in die Hände zur Bestätigung
Sou respeitado no som do pandeiro
Ich werde respektiert beim Klang des Pandeiros
Sou aclamado no tom do cavaco
Ich werde gefeiert beim Klang des Cavaco
Sou a alegria da sombra da tamarineira
Ich bin die Freude im Schatten des Tamarindenbaums
Quando versado, eu fico envolvente
Wenn ich improvisiere, bin ich mitreißend
Falo de amor pra fazer diferente
Ich spreche von Liebe, um es anders zu machen
Quem me carrega na veia não de bobeira
Wer mich in seinen Adern trägt, ist nicht unaufmerksam
Nasci pra fazer esse povo cantar
Ich wurde geboren, um dieses Volk singen zu lassen
Se faltava alegria, acabou de chegar
Wenn Freude fehlte, ist sie gerade angekommen
Manda a tristeza pra outro lugar
Schickt die Traurigkeit an einen anderen Ort
Que o samba não pode parar
Denn der Samba darf nicht aufhören
Vamo, não para
Los, hör nicht auf
Nasci pra fazer esse povo cantar (é)
Ich wurde geboren, um dieses Volk singen zu lassen (ja)
Se faltava alegria, acabou de chegar
Wenn Freude fehlte, ist sie gerade angekommen
Manda a tristeza pra outro lugar
Schickt die Traurigkeit an einen anderen Ort
Que o samba não pode parar
Denn der Samba darf nicht aufhören
Não para, não para!
Hör nicht auf, hör nicht auf!
Nasci pra fazer esse povo cantar
Ich wurde geboren, um dieses Volk singen zu lassen
Se faltava alegria, acabou de chegar
Wenn Freude fehlte, ist sie gerade angekommen
Manda a tristeza pra outro lugar
Schickt die Traurigkeit an einen anderen Ort
Que o samba não pode parar
Denn der Samba darf nicht aufhören
Aí, Júlio Alves, 'brigada
So, Júlio Alves, danke
Ih!
Ih!
A alegria é a vassoura da tristeza
Die Freude ist der Besen der Traurigkeit





Writer(s): Elson Ramires De Oliveira, Antonio Carlos Dos Santos Jesus Junior, Julio Alves, Alexandre Barbosa De Almeida


Attention! Feel free to leave feedback.