Lyrics and translation Alcione - Na Hora da Raiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora da Raiva
В момент гнева
Na
hora
da
raiva
você
diz
cada
coisa
В
момент
гнева
ты
говоришь
такое...
Mas
depois
é
aquilo,
né?
Но
потом
все
как
обычно,
да?
Na
hora
da
raiva
eu
lhe
disse
tudo
В
момент
гнева
я
тебе
все
высказала,
Na
hora
da
raiva
eu
rasguei
o
verbo
В
момент
гнева
я
не
сдержалась,
E
falei
de
tudo
aquilo
que
sentia
И
сказала
все,
что
чувствовала,
E
o
que
eu
não
queria
eu
falei
também
И
то,
чего
не
хотела,
тоже
сказала.
Levantei
da
cama
e
vesti
a
roupa
Встала
с
кровати
и
оделась,
Não
me
conhecia,
estava
quase
louca
Себя
не
узнавала,
была
почти
безумна,
Fui
até
a
porta
e
antes
de
sair
Подошла
к
двери
и,
прежде
чем
уйти,
Voltei
com
o
pretexto
de
me
despedir
Вернулась
под
предлогом
попрощаться.
Na
hora
da
raiva
não
pensei
em
nada
В
момент
гнева
я
ни
о
чем
не
думала,
Perdi
a
cabeça
e
descontrolada
Потеряла
голову
и
вышла
из-под
контроля,
Peguei
minhas
coisas
Собрала
свои
вещи,
Gritei:
Vou
embora!
Крикнула:
"Ухожу!",
Te
disse
umas
tantas,
só
pra
te
agredir
Наговорила
тебе
кучу
всего,
лишь
бы
задеть.
Mas
você
me
pegou
com
aquele
seu
jeito
Но
ты
поймал
меня
своим
особым
способом,
Me
puxou
com
força,
me
apertou
no
peito
Сильно
притянул
к
себе,
крепко
прижал
к
груди,
E
como
acontece
quando
a
gente
ama
И,
как
это
бывает,
когда
любишь,
Me
esqueci
da
raiva
e
acabei
na
cama
Я
забыла
о
гневе
и
оказалась
в
постели.
Você
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Ты
делаешь
со
мной,
что
хочешь,
Eu
não
me
importo
no
que
der
Меня
не
волнует,
что
будет,
Eu
quero
apenas
seu
amor
Я
хочу
только
твоей
любви.
Não
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Неважно,
как
я
живу,
Se
sou
isso
ou
sou
aquilo
Кто
я
такая,
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь
то,
что
я
твоя
женщина.
Na
hora
da
raiva
eu
lhe
disse
tudo
В
момент
гнева
я
тебе
все
высказала,
Na
hora
da
raiva
eu
rasguei
o
verbo
В
момент
гнева
я
не
сдержалась,
E
falei
de
tudo
aquilo
que
sentia
И
сказала
все,
что
чувствовала,
E
o
que
eu
não
queria
eu
falei
também
И
то,
чего
не
хотела,
тоже
сказала.
Levantei
da
cama
e
vesti
a
roupa
Встала
с
кровати
и
оделась,
Não
me
conhecia,
estava
quase
louca
Себя
не
узнавала,
была
почти
безумна,
Fui
até
a
porta
e
antes
de
sair
Подошла
к
двери
и,
прежде
чем
уйти,
Voltei
com
o
pretexto
de
me
despedir
Вернулась
под
предлогом
попрощаться.
Na
hora
da
raiva
não
pensei
em
nada
В
момент
гнева
я
ни
о
чем
не
думала,
Perdi
a
cabeça
e
descontrolada
Потеряла
голову
и
вышла
из-под
контроля,
Peguei
minhas
coisas
Собрала
свои
вещи,
Gritei:
Vou
embora!
Крикнула:
"Ухожу!",
Te
disse
umas
tantas,
só
pra
te
agredir
Наговорила
тебе
кучу
всего,
лишь
бы
задеть.
Mas
você
me
pegou
com
aquele
seu
jeito
Но
ты
поймал
меня
своим
особым
способом,
Me
puxou
com
força,
me
apertou
no
peito
Сильно
притянул
к
себе,
крепко
прижал
к
груди,
E
como
acontece
quando
a
gente
ama
И,
как
это
бывает,
когда
любишь,
Me
esqueci
da
raiva
e
acabei
na
cama
Я
забыла
о
гневе
и
оказалась
в
постели.
Você
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Ты
делаешь
со
мной,
что
хочешь,
Eu
não
me
importo
no
que
der
Меня
не
волнует,
что
будет,
Eu
quero
apenas
seu
amor
Я
хочу
только
твоей
любви.
Não
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Неважно,
как
я
живу,
Se
sou
isso
ou
sou
aquilo
Кто
я
такая,
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь
то,
что
я
твоя
женщина.
Não
importa
o
jeito
que
eu
vivo
Неважно,
как
я
живу,
Se
sou
isso
ou
sou
aquilo
Кто
я
такая,
Só
sei
que
sou
tua
mulher
Я
знаю
лишь
то,
что
я
твоя
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERTO CARLOS, ERASMO CARLOS
Attention! Feel free to leave feedback.