Alcione - Não Me Entrego a Mais Ninguém - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Não Me Entrego a Mais Ninguém - Ao Vivo
Ich gebe mich niemandem mehr hin - Live
Essa música que vou cantar agora é do meu sobrinho
Dieses Lied, das ich jetzt singen werde, ist von meinem Neffen
Jefferson Júnior
Jefferson Júnior
Não me entrego a mais ninguém
Ich gebe mich niemandem mehr hin
Claro que eu vou me entregar
Natürlich werde ich mich hingeben
Você não sabe como foi
Du weißt nicht, wie es war
Notar que teu olhar não era meu
Zu bemerken, dass dein Blick nicht meiner war
E ver que foi em vão o amor
Und zu sehen, dass die Liebe
Que em mim viveu
Die in mir lebte, vergeblich war
Você não sabe como foi
Du weißt nicht, wie es war
Difícil duelar com a emoção
Schwer, mit den Gefühlen zu kämpfen
E alforriar de uma vez
Und dein Herz ein für alle Mal
Teu coração
Zu befreien
Madrugada, luz acesa
Nacht, das Licht ist an
E em mim uma chama
Und in mir eine Flamme
Que pouco a pouco vai ter que apagar
Die nach und nach erlöschen muss
Essa minha natureza me faz tão covarde
Diese meine Natur macht mich so feige
Cadê a coragem pra recomeçar?
Wo ist der Mut, neu anzufangen?
Guardei todas essas lembranças
Ich habe all diese Erinnerungen
No meu canto do armário pra não machucar
In meiner Schrankecke aufbewahrt, um mich nicht zu verletzen
Usei toda a minha arrogância
Ich habe all meine Arroganz benutzt
Ao teu lado na cama pra não te esperar
An deiner Seite im Bett, um nicht auf dich zu warten
Mas quando lembro do teu beijo, ai
Aber wenn ich mich an deinen Kuss erinnere, ach
Me consome esse desejo, vai
Verzehrt mich dieses Verlangen, es
Vai batendo um desespero de te amar
Überkommt mich eine Verzweiflung, dich zu lieben
Dominou meus pensamentos
Es beherrschte meine Gedanken
Feito folha ao vento, foi pra não voltar
Wie ein Blatt im Wind, um nicht zurückzukehren
Diz então por que teu corpo fazendo falta
Sag mir, warum dein Körper mir so fehlt
Me afogando no meu quarto
Ich ertrinke in meinem Zimmer
Choro as lembranças que você deixou
Ich beweine die Erinnerungen, die du hinterlassen hast
Não me entrego a mais ninguém
Ich gebe mich niemandem mehr hin
Melhor sofrer de amor
Lieber leide ich aus Liebe
Não me entrego a mais ninguém
Ich gebe mich niemandem mehr hin
Melhor sofrer de amor
Lieber leide ich aus Liebe
Madrugada, luz acesa
Nacht, das Licht ist an
E em mim uma chama
Und in mir eine Flamme
Que pouco a pouco vai ter que apagar
Die nach und nach erlöschen muss
Essa minha natureza me faz tão covarde
Diese meine Natur macht mich so feige
Cadê a coragem pra recomeçar?
Wo ist der Mut, neu anzufangen?
Mas quando lembro do teu beijo, ai
Aber wenn ich mich an deinen Kuss erinnere, ach
Me consome esse desejo, vai
Verzehrt mich dieses Verlangen, es
Vai me dando um desespero de te amar
Überkommt mich eine Verzweiflung, dich zu lieben
Dominou meus pensamentos
Es beherrschte meine Gedanken
Feito folha ao vento, foi pra não voltar
Wie ein Blatt im Wind, um nicht zurückzukehren
Diz então por que teu corpo fazendo falta
Sag mir, warum dein Körper mir so fehlt
Me afogando no teu quarto
Ich ertrinke in deinem Zimmer
Choro as lembranças que você deixou
Ich beweine die Erinnerungen, die du hinterlassen hast
Não me entrego a mais ninguém
Ich gebe mich niemandem mehr hin
Melhor sofrer de amor
Lieber leide ich aus Liebe
Não me entrego a mais ninguém
Ich gebe mich niemandem mehr hin
Melhor sofrer de amor
Lieber leide ich aus Liebe
Juninho
Juninho





Writer(s): Jefferson Almeida Dos Santos Junior


Attention! Feel free to leave feedback.