Lyrics and translation Alcione - O Surdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo,
que
ironia
desta
vida
Друг
мой,
какая
ирония
этой
жизни,
Você
chora
na
avenida
Ты
плачешь
на
проспекте,
Pró
meu
povo
se
alegrar
Чтобы
мой
народ
радовался.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Meu
surdo
parece
absurdo
mas
você
me
escuta
Мой
глухой,
кажется,
абсурдным,
но
ты
меня
слышишь
Bem
mais
que
os
amigos
lá
do
bar
Гораздо
лучше,
чем
друзья
там,
в
баре.
Não
deixa
que
a
dor
mais
lhe
machuque
Не
позволяй
боли
больше
ранить
тебя,
Pois
pelo
seu
batuque
eu
dou
fim
ao
meu
pranto
e
começo
a
cantar
Ведь
благодаря
твоему
стуку
я
прекращаю
плакать
и
начинаю
петь.
Meu
surdo
bato
forte
no
seu
couro
Мой
глухой,
я
сильно
бью
по
твоей
коже,
Só
escuto
este
teu
choro
Я
слышу
только
твой
плач,
Que
os
aplausos
vêm
pra
consolar
Который
аплодисменты
утешают.
Amigo,
que
ironia
desta
vida
Друг
мой,
какая
ирония
этой
жизни,
Você
chora
na
avenida
Ты
плачешь
на
проспекте,
Pró
meu
povo
se
alegrar
Чтобы
мой
народ
радовался.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Meu
surdo,
velho
amigo
e
companheiro
Мой
глухой,
старый
друг
и
товарищ
Da
avenida
e
de
terreiro,
Проспекта
и
террейро,
De
rodas
de
samba
e
de
solidão
Самба-кругов
и
одиночества,
Não
deixe
que
eu
vencido
de
cansaço
Не
дай
мне,
побежденному
усталостью,
Me
descuide
desse
abraço
Пренебречь
этими
объятиями
E
desfaça
o
compasso
do
passo
do
meu
coração
И
сбить
такт
шага
моего
сердца.
Amigo,
que
ironia
desta
vida
Друг
мой,
какая
ирония
этой
жизни,
Você
chora
na
avenida
Ты
плачешь
на
проспекте,
Pró
meu
povo
se
alegrar
Чтобы
мой
народ
радовался.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает,
Mas
você
me
entende
e
diz
que
pancada
de
amor
não
dói
Но
ты
меня
понимаешь
и
говоришь,
что
удары
любви
не
болят.
Eu
bato
forte
em
você
Я
сильно
бью
по
тебе,
E
aqui
dentro
do
peito
uma
dor
me
destrói
И
здесь,
внутри
груди,
боль
меня
разрушает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paulinho rezende, paulo roberto dos rezende, totonho, totonho & os cabra
Attention! Feel free to leave feedback.