Lyrics and translation Alcione - Sem Palavras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Palavras (Ao Vivo)
Без слов (концертная запись)
Vai
meu
samba
Лети,
мой
самба,
Mas
não
fala
nada
Но
ничего
не
говори.
Vai
calado
pela
madrugada
Лети
молча
сквозь
рассвет,
Espera
a
mulher
destinada
te
aparecer
Жди,
когда
женщина,
предназначенная
тебе,
появится
Na
barra
do
amanhecer
На
грани
рассвета,
No
fundo
do
teu
poder
В
глубине
твоей
силы,
Se
ela
demorar
tem
paciência
Если
она
медлит,
наберись
терпения,
Não
te
exaltes
Не
горячись,
Que
ninguém
convence
assim
Так
никого
не
убедишь.
Aprende
comigo
a
ciência
de
emudecer
Научись
у
меня
науке
молчания.
Palavra
é
pra
não
dizer
Слова
- чтобы
не
говорить,
Promessa
é
pra
não
fazer
Обещания
- чтобы
не
давать,
Silêncio
é
pra
merecer
clemência
Молчание
- чтобы
заслужить
снисхождение.
Palavra
é
pra
não
dizer
Слова
- чтобы
не
говорить,
Promessa
é
pra
não
fazer
Обещания
- чтобы
не
давать,
Silêncio
é
pra
merecer
clemência
Молчание
- чтобы
заслужить
снисхождение.
Vai
meu
samba
sobe
mansamente
Лети,
мой
самба,
поднимайся
плавно,
Vai
como
um
estandarte
transparente
Лети,
как
прозрачное
знамя,
Por
sobre
a
cidade
luzente
Над
сияющим
городом,
Em
febril
torpor
В
лихорадочном
оцепенении.
Se
és
meu
embaixador
Если
ты
мой
посланник,
Desvela
meu
grande
amor
Открой
мою
большую
любовь,
Mas
se
não
valer
tua
constância
Но
если
твоя
постоянство
не
имеет
значения,
Caso
teu
silêncio
não
lhe
alcance
Если
твое
молчание
не
достигнет
ее,
Aprenda
a
não
dar
importância
ao
teu
criador
Научись
не
придавать
значения
своему
создателю
E
apela
como
cantor
И
взывай
как
певец,
E
jura
com
despudor
И
клянись
без
стыда
Em
rimas
cheias
de
ardor
e
ânsia
В
рифмах,
полных
страсти
и
томления.
Silêncio
é
pra
merecer
clemência
Молчание
- чтобы
заслужить
снисхождение,
Promessa
é
pra
não
fazer
Обещания
- чтобы
не
давать,
Palavra
é
pra
não
dizer
Слова
- чтобы
не
говорить.
Em
rimas
cheias
de
ardor
e
ânsia
В
рифмах,
полных
страсти
и
томления.
- Obrigada,
muito
obrigada,
banda
- Спасибо,
большое
спасибо,
группа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Victor Walter Hime, Thiago Mattos Dos Santos Amud
Attention! Feel free to leave feedback.