Lyrics and translation Alcione - Verde e Rosa
Fiz
minha
cama
Сделал
моей
постели
Pra
dormir
no
chão
Ведь
спать
на
полу
Forrei
com
pétalas
de
rosas
Я
выстроились
все
с
лепестками
роз
Com
folhas
verdes
da
mangueira
Зеленые
листья
шланга
Mandei
cobrir
meu
barracão
Я
повелел
покрыть
мой
домик
E
pés
no
chão
И
ноги
на
полу
Cabeça
erguida
С
высоко
поднятой
головой
Fui
peito
aberto
pra
avenida
Я
открытой
груди
pra
avenida
E
a
minha
escola
desfilou
И
моя
школа
напоказ
E
o
povo
inteiro
levantou
И
весь
народ
поднял
E
se
curvou
à
mais
querida
И
нагнулся
к
более
дорогая
Minha
estação
primeira
Моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
Карнавал
народа
Fala
minha
Mangueira
Говорит
мой
Шланг
Minha
estação
primeira
Моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
Карнавал
народа
Mas
tem
muita
gente
invejosa
Но
есть
много
людей,
ракель,
которая
Que
diz
que
verde
e
rosa
Который
говорит,
что
зеленый
и
розовый
É
muito
feio,
não
combina
bem
Это
очень
некрасиво,
не
сочетается
Pois,
quem
fala
desse
jeito
Ибо,
кто
говорит,
что
путь
Só
fala
por
despeito
Говорит
только,
несмотря
на
Das
cores
lindas
que
a
Mangueira
tem
Из
приятных
цветах,
что
Шланг
имеет
Por
que,
maus
observadores
Почему,
плохие
наблюдатели
Verde
e
rosa
são
as
cores
Зеленый
и
розовый
цвета
Da
rainha
das
flores
Королева
цветов
É
senhoras
e
senhores
Это,
дамы
и
господа!
A
Mangueira
tem
as
cores
Шланг
имеет
цвета
Da
rainha
das
flores
Королева
цветов
Minha
estação
primeira
(não
corre
não)
Моя
станция
первой
(не
работает,
не)
O
carnaval
é
do
povo
(eu
já
sei
que
tá
bom)
Карнавал
народа
(я
уже
знаю,
что
хорошо)
Vai
lá
minha
Mangueira
Там
идет
мой
Шланг
Minha
estação
primeira
Моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
Карнавал
народа
Alô
meu
povão
Mangueirense
Привет
мой
povão
Mangueirense
Minha
estação
primeira
Моей
первой
станции
O
carnaval
é
do
povo
Карнавал
народа
Fala
minha
Mangueira
Говорит
мой
Шланг
Minha
estação
primeira
(aí
gente)
Моя
станция
первой
(там
людей)
O
carnaval
é
do
povo
Карнавал
народа
Mangueira,
Mangueira,
Mangueira
Шланг,
Шланг,
Шланг
Minha
estação...
Моя
станция...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Silvio Cesar
Attention! Feel free to leave feedback.