Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Tour de Sing Sing
Die Sing-Sing-Tour
Visto
la
maglia
rosa
campeón
de
la
montaña
Ich
trage
das
rosa
Trikot,
Champion
der
Berge
Bebiendo
cerveza
en
el
podio,
no
quiero
tu
champaña
Trinke
Bier
auf
dem
Podium,
ich
will
deinen
Champagner
nicht
Giros
en
Italia,
en
Colombia
puros
güiros,
meras
vueltas
Runden
in
Italien,
in
Kolumbien
pure
Güiros,
reine
Runden
Gamba
Pachino,
Tote
de
Niro
y
yo,
Pechi,
sacando
pecho
por
la
ganga
Gamba
Pachino,
Tote
de
Niro
und
ich,
Pechi,
stolz
wie
Bolle
für
die
Gang
No
hablo
en
entrevistas,
en
conciertos
armo
la
pachanga
Ich
rede
nicht
in
Interviews,
bei
Konzerten
mache
ich
die
Party
Yo
no
trapeo,
pero
saco
la
basura
Ich
trappe
nicht,
aber
ich
bringe
den
Müll
raus
Escribo
en
hojas
de
tabaco,
masco
y
escupo
esculturas
Ich
schreibe
auf
Tabakblätter,
kaue
und
spucke
Skulpturen
Callado,
anticipado
y
retraído
Still,
vorausschauend
und
zurückhaltend
Ensayo
los
errores
que
no
he
cometido
Ich
übe
die
Fehler,
die
ich
noch
nicht
begangen
habe
Y
punto,
seguido,
modesto
y
molesto
Und
Punkt,
folgend,
bescheiden
und
genervt
Contradiciéndome
para
parecerme
al
resto
Ich
widerspreche
mir,
um
wie
der
Rest
zu
wirken
A
mí
siempre
se
me
olvida
algo
Ich
vergesse
immer
etwas
Y
cuando
vuelvo
a
reclamarlo
tú
crees
que
es
tuyo
Und
wenn
ich
zurückkomme,
um
es
zu
holen,
glaubst
du,
es
gehört
dir
Llevas
años
prometiendo
el
mejor
álbum
Du
versprichst
seit
Jahren
das
beste
Album
Y
nada
que
llega
como
el
fin
del
mundo
Und
es
kommt
nie,
wie
das
Ende
der
Welt
Esto
va
sin
hi-hats,
villano
Tao
Pai
Pai
Das
hier
ist
ohne
Hi-Hats,
Bösewicht
Tao
Pai
Pai
Raperos
malos
bye
bye,
si
no
están
melos
¡ah
ah!
Schlechte
Rapper,
bye
bye,
wenn
sie
nicht
cool
sind,
ah
ah!
Corre
si
escuchas
el
rum
rum,
no
hables
de
barras
en
Sing
Sing
Renn,
wenn
du
das
Rum-Rum
hörst,
rede
nicht
von
Bars
in
Sing
Sing
Suenas
cómo
Pitbull,
soy
Sinful,
el
Guru
de
full
clip
Du
klingst
wie
Pitbull,
ich
bin
Sinful,
der
Guru
von
Full
Clip
Escritor
fantasma
a
lo
Tite
Curé
Ghostwriter
wie
Tite
Curé
A
ti
te
dejo
como
un
títere
con
mal
de
Tourette
Dich
lasse
ich
wie
eine
Marionette
mit
Tourette-Syndrom
AZ
Tote
y
tú
te
crees
Cortázar
en
Twitter,
niño
AZ
Tote
und
du
hältst
dich
für
Cortázar
auf
Twitter,
Kleines
Hay
mucha
tela
por
cortar
y
ustedes
solo
saben
hacer
hilos
Es
gibt
viel
Stoff
zu
schneiden
und
ihr
könnt
nur
Fäden
ziehen
No
todas
las
letras
son
de
libre
interpretación
Nicht
alle
Texte
sind
frei
interpretierbar
El
ingenio
se
pierde
en
la
traducción
Der
Witz
geht
in
der
Übersetzung
verloren
Llorando
por
el
ego
de
otro
no
serás
mejor
Wenn
du
über
das
Ego
eines
anderen
weinst,
wirst
du
nicht
besser
Las
lágrimas
no
saben
igual
que
el
sudor
Tränen
schmecken
nicht
wie
Schweiß
No
me
fio,
pedaleo,
no
miro
al
de
al
lado
Ich
traue
nicht,
ich
trete
in
die
Pedale,
ich
schaue
nicht
den
neben
mir
an
No
soy
Egan,
pero
fijo
me
pagan
por
adelanta'o
Ich
bin
nicht
Egan,
aber
ich
werde
sicher
im
Voraus
bezahlt
¡Ayo!
No
creo
en
esa
tal
competencia
sana
Ayo!
Ich
glaube
nicht
an
diesen
sogenannten
gesunden
Wettbewerb
¡Ayo!
Incompetencia
es
cuando
no
importa
si
ganan...
Ayo!
Inkompetenz
ist,
wenn
es
egal
ist,
ob
sie
gewinnen...
Quién
es
el
líder
del
giro,
yo
bebiendo
en
el
podio
Wer
ist
der
Führende
der
Runde,
ich
trinke
auf
dem
Podium
Tú
esperando
el
tiro,
quién
es
el
líder
del
giro
Du
wartest
auf
den
Schuss,
wer
ist
der
Führende
der
Runde
Sólo
hay
tres
puestos
pa'
que
te
mate
el
tiro
de
partida
niño
Es
gibt
nur
drei
Plätze,
damit
dich
der
Startschuss
umbringt,
Kleines
Quién
es
el
líder
del
giro,
yo
bebiendo
en
el
podio
Wer
ist
der
Führende
der
Runde,
ich
trinke
auf
dem
Podium
Tú
esperando
el
tiro,
quién
es
el
líder
del
giro
Du
wartest
auf
den
Schuss,
wer
ist
der
Führende
der
Runde
Sólo
hay
tres
puestos
pa'
que
te
mate
el
tiro
de
partida
niño
Es
gibt
nur
drei
Plätze,
damit
dich
der
Startschuss
umbringt,
Kleines
Tote
King
encuéntrame
en
el
crate
entre
polvo
y
escarcha
Tote
King,
finde
mich
in
der
Kiste
zwischen
Staub
und
Frost
Induráin
subiendo
en
Antioquia
sin
cambiar
de
marcha
Induráin
fährt
in
Antioquia
bergauf,
ohne
den
Gang
zu
wechseln
Vengo
de
los
80,
caballo
no
Ferrari
Ich
komme
aus
den
80ern,
Pferd,
kein
Ferrari
El
día
que
aterrice
en
Medallo
habrá
dos
días
de
party
An
dem
Tag,
an
dem
ich
in
Medallo
lande,
gibt
es
zwei
Tage
Party
Luces
en
el
cielo
yo
nací
en
un
ovni,
perra
Lichter
am
Himmel,
ich
wurde
in
einem
UFO
geboren,
Schlampe
Que
se
quedó
sin
combustible
y
se
bajó
en
la
tierra
Dem
der
Treibstoff
ausging
und
das
auf
der
Erde
landete
Por
eso
no
me
entienden
na'
y
no
me
tienen
en
cuenta
Deshalb
verstehen
sie
mich
nicht
und
nehmen
mich
nicht
ernst
Me
dieron
Club
Colombia
y
aprendí
a
hablar
su
lengua
Sie
gaben
mir
Club
Colombia
und
ich
lernte,
ihre
Sprache
zu
sprechen
Flores
al
podio
del
sur,
chaleco
amarillo
en
el
tour
Blumen
auf
dem
Podium
des
Südens,
gelbe
Weste
auf
der
Tour
Dopa'o
como
Armstrong
vas
tú,
diciendo
que
es
solo
un
Red
Bull
Gedopt
wie
Armstrong
bist
du,
sagst,
es
ist
nur
ein
Red
Bull
AlcolirykoZ
y
yo
como
Bana
y
Hulk
AlcolirykoZ
und
ich
wie
Bana
und
Hulk
Haciendo
el
mal
en
un
ghetto
mental
como
C.L.
Smooth
Machen
Unsinn
in
einem
mentalen
Ghetto
wie
C.L.
Smooth
Tres
puestos
y
no
hay
más
metal
pa'
tu
cuello
bebé
Drei
Plätze
und
es
gibt
kein
weiteres
Metall
für
deinen
Hals,
Baby
No
es
Stranger
Things
pero
hago
Rap
cuando
sangra
Eleven
Es
ist
nicht
Stranger
Things,
aber
ich
mache
Rap,
wenn
Eleven
blutet
Y
esos
raperos
dónde
están,
están
buscando
el
level?
Und
wo
sind
diese
Rapper,
suchen
sie
das
Level?
Lo
hemos
deja'o
en
las
nubes
bro,
acércate
si
puedes
Wir
haben
es
in
den
Wolken
gelassen,
Bro,
komm
näher,
wenn
du
kannst
Quién
es
el
líder
del
giro,
yo
bebiendo
en
el
podio
Wer
ist
der
Führende
der
Runde,
ich
trinke
auf
dem
Podium
Tú
esperando
el
tiro,
quién
es
el
líder
del
giro
Du
wartest
auf
den
Schuss,
wer
ist
der
Führende
der
Runde
Sólo
hay
tres
puestos
pa'
que
te
mate
el
tiro
de
partida
niño
Es
gibt
nur
drei
Plätze,
damit
dich
der
Startschuss
umbringt,
Kleines
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Album
Aranjuez
date of release
09-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.