Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
volver
a
la
agri-dulsura
del
noventa
y
siete,
Ich
will
zurück
zur
bittersüßen
Zeit
von
siebenundneunzig,
Mi
pupitre
una
escultura,
baños
empapados
de
graffiti,
Mein
Pult
eine
Skulptur,
die
Bäder
getränkt
in
Graffiti,
Tu
cara
descolorida
ya
fue
pintada,
Dein
verblichenes
Gesicht
wurde
schon
bemalt,
Mi
cara
desconocida,
mi
firma
la
más
buscada.
Mein
unbekanntes
Gesicht,
meine
Unterschrift
die
meistgesuchte.
Gambeta
haciendo
un
tag,
vigila
atrás
que
falta
más
Gambeta
macht
ein
Tag,
pass
auf,
dass
hinten
noch
mehr
fehlt
Adrenalina
y
cada
spray
bombeando
libertad,
Adrenalin
und
jede
Spraydose
pumpt
Freiheit,
Aero-soul
con
más
triunfos
que
el
Super
bowl,
Aero-Soul
mit
mehr
Triumphen
als
der
Super
Bowl,
Y
tú
de
árbitro
correrás,
pero
jamás
harás
un
gol.
Und
du
wirst
als
Schiedsrichter
rennen,
aber
niemals
ein
Tor
erzielen.
En
mi
ciudad
con
una
fat-cap
tapamos
el
sol
In
meiner
Stadt
verdecken
wir
mit
einer
Fat-Cap
die
Sonne
Repaso
la
historia
en
flash-back,
Ich
gehe
die
Geschichte
im
Flashback
durch,
Blanco
y
negro
y
a
color
Schwarzweiß
und
in
Farbe
Fotocopiando
sketch
pa'
los
party's
en
Aranjuez
y
Skizzen
fotokopieren
für
die
Partys
in
Aranjuez
und
El
máximo
respect
pa'
mi
antigua
competencia
el
Sem.
Den
größten
Respekt
für
meine
alte
Konkurrenz,
Sem.
Bien
aventurados
habitantes
del
ayer
Wohl
den
glücklichen
Bewohnern
von
gestern
Llevo
el
HIP
HOP
tatuado
en
wild
style
entre
cien
y
cien.
Ich
trage
HIP
HOP
tätowiert
im
Wild
Style
zwischen
Hundert
und
Hundert.
Adelgazando
gordos
de
Botero,
Ich
mache
Boteros
Dicke
schlanker,
Cada
pared
es
un
cuadro
que
habla
por
el
mundo
entero.
Jede
Wand
ist
ein
Gemälde,
das
für
die
ganze
Welt
spricht.
Colombia
es
un
tren,
cada
ciudad
es
un
vagón
y
quien
Kolumbien
ist
ein
Zug,
jede
Stadt
ist
ein
Waggon
und
wer
No
haya
montado
se
lo
pierde,
el
arte
está
por
doquier
Nicht
eingestiegen
ist,
verpasst
es,
die
Kunst
ist
überall
Esto
es
un
clásico
como
Dj
Kool
Herc.
Das
ist
ein
Klassiker
wie
Dj
Kool
Herc.
Esto
no
es
un
crimen,
un
crimen
es
no
quererlo
entender.
Das
ist
kein
Verbrechen,
ein
Verbrechen
ist,
es
nicht
verstehen
zu
wollen.
Yo
soy
el
graffiti,
llevo
un
spray
en
mi
vientre.
Ich
bin
das
Graffiti,
ich
trage
eine
Spraydose
in
meinem
Bauch.
El
arte
como
nunca,
la
libertad
de
siempre
Die
Kunst
wie
nie
zuvor,
die
Freiheit
wie
immer
El
graffiti,
quién
quiere
ser
el
siguiente,
Das
Graffiti,
wer
will
der
Nächste
sein,
Formula
otra
pregunta,
la
calidad
no
miente.
Stell
eine
andere
Frage,
die
Qualität
lügt
nicht.
Yo
soy
el
graffiti,
llevo
un
spray
en
mi
vientre.
Ich
bin
das
Graffiti,
ich
trage
eine
Spraydose
in
meinem
Bauch.
El
arte
como
nunca,
la
libertad
de
siempre
Die
Kunst
wie
nie
zuvor,
die
Freiheit
wie
immer
El
graffiti,
quién
quiere
ser
el
siguiente,
Das
Graffiti,
wer
will
der
Nächste
sein,
Formula
otra
pregunta,
la
calidad
no
miente.
Stell
eine
andere
Frage,
die
Qualität
lügt
nicht.
Vine
por
lo
que
es
mío
las
paredes
tienen
frío,
Ich
kam
für
das,
was
mir
gehört,
die
Wände
frieren,
Su
graffiti
es
merecido
por
eso
no
se
han
ido.
Ihr
Graffiti
ist
verdient,
deshalb
sind
sie
nicht
gegangen.
Aquel
día
fui
a
mirar
que
es
lo
que
pasaba
An
jenem
Tag
ging
ich
schauen,
was
los
war
Sin
saber
que
el
humo
de
colores
hipnotizaba.
Ohne
zu
wissen,
dass
der
Rauch
der
Farben
hypnotisierte.
Inocente
en
ese
tiempo
solo
era
un
boceto,
Unschuldig
in
jener
Zeit
war
ich
nur
eine
Skizze,
Ahora
soy
otro
elemento,
cargo
mi
respeto.
Jetzt
bin
ich
ein
anderes
Element,
ich
trage
meinen
Respekt.
La
calle
me
convertía
en
un
prisionero
atlético,
Die
Straße
machte
mich
zu
einem
athletischen
Gefangenen,
Acá
adentro
sigo
siendo
aquel
que
aun
guarda
el
acento.
Hier
drinnen
bin
ich
immer
noch
derjenige,
der
den
Akzent
bewahrt.
No
se
desesperen,
sé
que
no
hay
espera
Seid
nicht
verzweifelt,
ich
weiß,
dass
es
kein
Warten
gibt
Lo
que
vieron
en
la
mañana
lo
viví
la
noche
entera.
Was
ihr
am
Morgen
gesehen
habt,
habe
ich
die
ganze
Nacht
erlebt.
Yo
no
soy
capaz
de
quedarme
quieto,
Ich
kann
nicht
stillstehen,
El
arte
me
entrevista,
Die
Kunst
interviewt
mich,
A
ti
apenas
te
ha
visto
y
soy
discreto
Dich
hat
sie
kaum
gesehen,
und
ich
bin
diskret
O
ve
y
deciles
que
salimos
de
este
hoyo,
Oder
geh
und
sag
ihnen,
dass
wir
aus
diesem
Loch
gekommen
sind,
Así
cambien
de
opinión
al
saber
que
somos
criollos.
Auch
wenn
sie
ihre
Meinung
ändern,
wenn
sie
erfahren,
dass
wir
Kreolen
sind.
Si
estos
son
mamarrachos
de
colores
Wenn
das
Farbkleckse
sind,
Mi
vida
es
un
instituto
de
pintores.
Ist
mein
Leben
ein
Institut
für
Maler.
Aun
se
llora
alegría
porque
las
manos
estén
Man
weint
immer
noch
vor
Freude,
weil
die
Hände
Manchadas
de
ser
honesto,
así
vivas
con
sangre
prestada.
Davon
befleckt
sind,
ehrlich
zu
sein,
auch
wenn
du
mit
geliehenem
Blut
lebst.
Todo
se
conecta
para
que
no
haya
nada
parecido
Alles
verbindet
sich,
damit
es
nichts
Vergleichbares
gibt
Ya
que
es
increíble
que
una
imagen
te
deje
sorprendido.
Denn
es
ist
unglaublich,
dass
ein
Bild
dich
überrascht
zurücklässt.
Yo
soy
el
graffiti,
llevo
un
spray
en
mi
vientre.
Ich
bin
das
Graffiti,
ich
trage
eine
Spraydose
in
meinem
Bauch.
El
arte
como
nunca,
la
libertad
de
siempre
Die
Kunst
wie
nie
zuvor,
die
Freiheit
wie
immer
El
graffiti,
quién
quiere
ser
el
siguiente,
Das
Graffiti,
wer
will
der
Nächste
sein,
Formula
otra
pregunta,
la
calidad
no
miente.
Stell
eine
andere
Frage,
die
Qualität
lügt
nicht.
Yo
soy
el
graffiti,
llevo
un
spray
en
mi
vientre.
Ich
bin
das
Graffiti,
ich
trage
eine
Spraydose
in
meinem
Bauch.
El
arte
como
nunca,
la
libertad
de
siempre
Die
Kunst
wie
nie
zuvor,
die
Freiheit
wie
immer
El
graffiti,
quién
quiere
ser
el
siguiente,
Das
Graffiti,
wer
will
der
Nächste
sein,
Formula
otra
pregunta,
la
calidad
no
miente.
Stell
eine
andere
Frage,
die
Qualität
lügt
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! Feel free to leave feedback.