Alcolirykoz - Aero-Soul - translation of the lyrics into German

Aero-Soul - Alcolirykoztranslation in German




Aero-Soul
Aero-Soul
Yo quiero volver a la agri-dulsura del noventa y siete,
Ich will zurück zur bittersüßen Zeit von siebenundneunzig,
Mi pupitre una escultura, baños empapados de graffiti,
Mein Pult eine Skulptur, die Bäder getränkt in Graffiti,
Tu cara descolorida ya fue pintada,
Dein verblichenes Gesicht wurde schon bemalt,
Mi cara desconocida, mi firma la más buscada.
Mein unbekanntes Gesicht, meine Unterschrift die meistgesuchte.
Gambeta haciendo un tag, vigila atrás que falta más
Gambeta macht ein Tag, pass auf, dass hinten noch mehr fehlt
Adrenalina y cada spray bombeando libertad,
Adrenalin und jede Spraydose pumpt Freiheit,
Aero-soul con más triunfos que el Super bowl,
Aero-Soul mit mehr Triumphen als der Super Bowl,
Y de árbitro correrás, pero jamás harás un gol.
Und du wirst als Schiedsrichter rennen, aber niemals ein Tor erzielen.
En mi ciudad con una fat-cap tapamos el sol
In meiner Stadt verdecken wir mit einer Fat-Cap die Sonne
Repaso la historia en flash-back,
Ich gehe die Geschichte im Flashback durch,
Blanco y negro y a color
Schwarzweiß und in Farbe
Fotocopiando sketch pa' los party's en Aranjuez y
Skizzen fotokopieren für die Partys in Aranjuez und
El máximo respect pa' mi antigua competencia el Sem.
Den größten Respekt für meine alte Konkurrenz, Sem.
Bien aventurados habitantes del ayer
Wohl den glücklichen Bewohnern von gestern
Llevo el HIP HOP tatuado en wild style entre cien y cien.
Ich trage HIP HOP tätowiert im Wild Style zwischen Hundert und Hundert.
Adelgazando gordos de Botero,
Ich mache Boteros Dicke schlanker,
Cada pared es un cuadro que habla por el mundo entero.
Jede Wand ist ein Gemälde, das für die ganze Welt spricht.
Colombia es un tren, cada ciudad es un vagón y quien
Kolumbien ist ein Zug, jede Stadt ist ein Waggon und wer
No haya montado se lo pierde, el arte está por doquier
Nicht eingestiegen ist, verpasst es, die Kunst ist überall
Esto es un clásico como Dj Kool Herc.
Das ist ein Klassiker wie Dj Kool Herc.
Esto no es un crimen, un crimen es no quererlo entender.
Das ist kein Verbrechen, ein Verbrechen ist, es nicht verstehen zu wollen.
Yo soy el graffiti, llevo un spray en mi vientre.
Ich bin das Graffiti, ich trage eine Spraydose in meinem Bauch.
El arte como nunca, la libertad de siempre
Die Kunst wie nie zuvor, die Freiheit wie immer
El graffiti, quién quiere ser el siguiente,
Das Graffiti, wer will der Nächste sein,
Formula otra pregunta, la calidad no miente.
Stell eine andere Frage, die Qualität lügt nicht.
Yo soy el graffiti, llevo un spray en mi vientre.
Ich bin das Graffiti, ich trage eine Spraydose in meinem Bauch.
El arte como nunca, la libertad de siempre
Die Kunst wie nie zuvor, die Freiheit wie immer
El graffiti, quién quiere ser el siguiente,
Das Graffiti, wer will der Nächste sein,
Formula otra pregunta, la calidad no miente.
Stell eine andere Frage, die Qualität lügt nicht.
Vine por lo que es mío las paredes tienen frío,
Ich kam für das, was mir gehört, die Wände frieren,
Su graffiti es merecido por eso no se han ido.
Ihr Graffiti ist verdient, deshalb sind sie nicht gegangen.
Aquel día fui a mirar que es lo que pasaba
An jenem Tag ging ich schauen, was los war
Sin saber que el humo de colores hipnotizaba.
Ohne zu wissen, dass der Rauch der Farben hypnotisierte.
Inocente en ese tiempo solo era un boceto,
Unschuldig in jener Zeit war ich nur eine Skizze,
Ahora soy otro elemento, cargo mi respeto.
Jetzt bin ich ein anderes Element, ich trage meinen Respekt.
La calle me convertía en un prisionero atlético,
Die Straße machte mich zu einem athletischen Gefangenen,
Acá adentro sigo siendo aquel que aun guarda el acento.
Hier drinnen bin ich immer noch derjenige, der den Akzent bewahrt.
No se desesperen, que no hay espera
Seid nicht verzweifelt, ich weiß, dass es kein Warten gibt
Lo que vieron en la mañana lo viví la noche entera.
Was ihr am Morgen gesehen habt, habe ich die ganze Nacht erlebt.
Yo no soy capaz de quedarme quieto,
Ich kann nicht stillstehen,
El arte me entrevista,
Die Kunst interviewt mich,
A ti apenas te ha visto y soy discreto
Dich hat sie kaum gesehen, und ich bin diskret
O ve y deciles que salimos de este hoyo,
Oder geh und sag ihnen, dass wir aus diesem Loch gekommen sind,
Así cambien de opinión al saber que somos criollos.
Auch wenn sie ihre Meinung ändern, wenn sie erfahren, dass wir Kreolen sind.
Si estos son mamarrachos de colores
Wenn das Farbkleckse sind,
Mi vida es un instituto de pintores.
Ist mein Leben ein Institut für Maler.
Aun se llora alegría porque las manos estén
Man weint immer noch vor Freude, weil die Hände
Manchadas de ser honesto, así vivas con sangre prestada.
Davon befleckt sind, ehrlich zu sein, auch wenn du mit geliehenem Blut lebst.
Todo se conecta para que no haya nada parecido
Alles verbindet sich, damit es nichts Vergleichbares gibt
Ya que es increíble que una imagen te deje sorprendido.
Denn es ist unglaublich, dass ein Bild dich überrascht zurücklässt.
Yo soy el graffiti, llevo un spray en mi vientre.
Ich bin das Graffiti, ich trage eine Spraydose in meinem Bauch.
El arte como nunca, la libertad de siempre
Die Kunst wie nie zuvor, die Freiheit wie immer
El graffiti, quién quiere ser el siguiente,
Das Graffiti, wer will der Nächste sein,
Formula otra pregunta, la calidad no miente.
Stell eine andere Frage, die Qualität lügt nicht.
Yo soy el graffiti, llevo un spray en mi vientre.
Ich bin das Graffiti, ich trage eine Spraydose in meinem Bauch.
El arte como nunca, la libertad de siempre
Die Kunst wie nie zuvor, die Freiheit wie immer
El graffiti, quién quiere ser el siguiente,
Das Graffiti, wer will der Nächste sein,
Formula otra pregunta, la calidad no miente.
Stell eine andere Frage, die Qualität lügt nicht.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! Feel free to leave feedback.