Alcolirykoz - El Despilfarro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alcolirykoz - El Despilfarro




El Despilfarro
Расточительство
No me confunda el término de servidor
Не путай меня, дорогая, со словом "слуга".
Espléndido es ser libre y yo
Великолепно быть свободным, и я,
Sin un céntimo desarrollé el sentido de un escritor
Без гроша в кармане, развил в себе чувство писателя.
Ascendido por el pudor, que ha sido mi tutor
Возвышенный чувством стыда, который был моим наставником,
Bien merecido tengo el título de arqueólogo
По праву заслужил звание археолога,
Ventrílocuo, del títere que por miedo jamás habló
Чревовещателя той марионетки, что от страха никогда не говорила.
Desde lo más recóndito desentierro mis escritos
Из самого потаённого я откапываю свои писания.
Si este es el séquito, de este que nunca se quitó
Если это свита того, кто никогда не снимал
Su túnica de monje para aparentarle al público
Свою монашескую рясу, чтобы показаться публике
Anónimo, para el que solo ve con los ojos
Анонимом, для того, кто видит только глазами
Y no sabe que más allá del empaque está el contenido
И не знает, что за обёрткой скрывается содержание.
Me he sostenido yo, sujeto al rap hago equilibrio
Я держался, милая, держась за рэп, я балансирую.
Es obvio, rompo los esquemas son de vidrio
Это очевидно, я разбиваю схемы, они стеклянные.
Nada me lo impidió, intentarlo es un suicidio
Ничто мне не помешало, пытаться самоубийство
Ante el asedio del que envidia y en el fondo grita auxilio
Перед осадой того, кто завидует и в глубине души кричит о помощи.
Ven al sepelio en este cementerio de vivos
Приходи на похороны на это кладбище живых.
Somos sedentarios, pero con criterios y objetivos
Мы домоседы, но с принципами и целями.
Supera el tedio, ¿cuál? El que te dio este episodio
Преодолей скуку, какую? Ту, что дал тебе этот эпизод.
No creas en los medios
Не верь СМИ,
Si no están completos todo es irrisorio
Если они не полны, всё это смешно.
Bienvenido al despilfarro, fruto de mi encierro
Добро пожаловать в расточительство, плод моего заточения.
En el retiro voluntario escribo mi evangelio
В добровольном уединении я пишу своё Евангелие.
Apóstol del rap, apuesto a que ya
Апостол рэпа, держу пари, что уже
Hay miles de Judas dispuestos a entregarlo todo por monedas
Есть тысячи Иуд, готовых отдать всё за монеты.
Y al final alguien será crucificado
И в конце концов кто-то будет распят.
Todo se repite, ¡quite!
Всё повторяется, убери!
Que no me permiten ni tenerlo al lado
Что мне даже не позволяют держать это рядом.
Yo, cargo este largo cuerpo y viajo como un vago viejo
Я несу это длинное тело и путешествую, как старый бродяга.
También tengo y hago de esto una culpa, indago
У меня тоже есть, и я делаю из этого вину, роюсь,
De cómo en este lago, tu envidia se ahogó
Как в этом озере твоя зависть утонула.
Pues logro todo lo que cojo de mi modo, luego
Ведь я добиваюсь всего, что беру по-своему, затем
Micrófono en el lomo, oxígeno mi tono
Микрофон на спине, кислород мой тон.
Llego sin maldecir porque no hay barras de hierro
Прихожу, не проклиная, потому что нет железных прутьев.
Soy MC por causa de este encierro
Я MC из-за этого заточения.
Ahora Don, ante tal asedio sigo serio
Теперь да, Дон, перед такой осадой я остаюсь серьёзным.
Donante de mi libre albedrío
Донор моей свободной воли
Y de escribir el paralelo
И написания параллели,
Donde de lo que llaman evolución aún no huelo
Где то, что называют эволюцией, я ещё не чую.
Les importa un bledo, hicieron de la sátira un lero lero
Им всё равно, они сделали из сатиры ерунду
Y se lo metieron a todos en forma de lo que es real
И всучили это всем в форме того, что реально.
Underground, donde muchos accedieron y no vieron trono
Андеграунд, куда многие вошли и не увидели трона.
Fama fácil se rindieron, son altruismos consigo mismos
Лёгкая слава, они сдались, это альтруизм по отношению к себе.
Entre tantos, el poder de un despilfarro siempre ha sido franco
Среди многих, сила расточительства всегда была откровенной.
Para qué palabras raras, si no reparan la falsa cara
Зачем сложные слова, если они не видят фальшивого лица
Del que en otros tiempos ya vendió el hip hop y dijo:
Того, кто в другие времена уже продал хип-хоп и сказал:
"Doy más, nada más por yo", ¿salvará el país sus letras?
даю больше, только ради себя", спасут ли страну его тексты?
No, mucho más mejor
Нет, гораздо лучше
Atrapo versos tesos de los que poco se olvidan
Я ловлю крутые стихи, которые не забываются.
Son los hechos, no los años ni los puños se intimidan
Это факты, не годы и не кулаки пугают.
Escribo en planas poco sanas la lección (Ufff)
Я пишу на не очень здоровых листах урок (Уфф)
Paranormales, para mostrarles, vuelven como fobias
Паранормальные, чтобы показать им, они возвращаются как фобии.
Yo, que no tengo nada, ni joyas, ni fortuna
Я, у которого нет ничего, ни драгоценностей, ни состояния,
Soy rico cuando suena el ¡Boom bap!
Я богат, когда звучит бум-бэп!
Solo tengo rimas y canciones que suman
У меня есть только рифмы и песни, которые складываются.
Saco oro de las ruinas del rap
Я добываю золото из руин рэпа.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! Feel free to leave feedback.