Alcolirykoz - El Ritual - translation of the lyrics into German

El Ritual - Alcolirykoztranslation in German




El Ritual
Das Ritual
A kilómetros nos ven llegar y las chismosas
Aus Kilometern Entfernung sieht man uns kommen, und die Klatschbasen
Empiezan a rumorar millones de cosas
fangen an, Millionen von Dingen zu tuscheln.
La causa es que los Alcolirykoz ya están aquí
Der Grund ist, dass Alcolirykoz jetzt hier sind,
Los hijos de Luz, esos que no dejan dormir
die Kinder von Luz, die, die einen nicht schlafen lassen.
Farra, no, esto es un ritual de clanes
Party, nein, das ist ein Ritual der Clans.
Guarda tu guitarra Arjona, pa' llorar ya no hay afanes
Pack deine Gitarre weg, Arjona, zum Weinen gibt es keinen Drang mehr.
Porque estos manes trajeron serenata
Denn diese Jungs haben ein Ständchen gebracht.
Que salgan al balcón las cenicientas y las beatas
Die Aschenputtel und die Betschwestern sollen auf den Balkon kommen.
Ya retumba el Boom Bap, los vecinos se quejan
Schon dröhnt der Boom Bap, die Nachbarn beschweren sich.
La policía amenaza con poner el Rap tras las rejas
Die Polizei droht, den Rap hinter Gitter zu bringen.
La mamá de Kaztro grita los bafles me los dejan
Kaztros Mutter schreit, lasst mir die Boxen.
Claro, como ustedes no pueden, pues se acomplejan
Klar, weil ihr es nicht könnt, bekommt ihr Komplexe.
Después de unos minutos el ruido continua
Nach ein paar Minuten geht der Lärm weiter.
Dios bendiga el guaro, el Rap y el sal de de Frutas LUA
Gott segne den Schnaps, den Rap und das Fruchtsalz LUA.
Si vas a festejar, hazlo con caché
Wenn du feierst, dann mach es mit Stil.
Aquí suena Gang Starr, MOP, Diggity Das EFX
Hier läuft Gang Starr, MOP, Diggity Das EFX.
Marco Polo dando palo, KRS One y su orquesta
Marco Polo gibt Gas, KRS One und sein Orchester.
Dilated Peoples para el hipo y pa' el despecho Heltah Skeltah
Dilated Peoples gegen den Schluckauf und gegen den Liebeskummer Heltah Skeltah.
Ya empiezan a llegar los ninjazz y las ninfas
Schon kommen die Ninjazz und die Nymphen.
Con licencia pa' aguantar socio, aquí nadie vomita
Mit Lizenz zum Durchhalten, mein Lieber, hier kotzt keiner.
Y no faltan los pegaos, los faranduleros
Und es fehlen nicht die Angeber, die Promis,
Diciendo que en su juventud también fueron raperos
die sagen, dass sie in ihrer Jugend auch Rapper waren,
Pero que ya quemaron esa etapa.
aber dass sie diese Phase schon hinter sich haben.
Ome, no me hagan reír que la prepotencia se me escapa
Oh, bringt mich nicht zum Lachen, sonst entfährt mir die Überheblichkeit.
Si pega en el travesaño todos gritan
Wenn er an die Latte geht, schreien alle.
Vino de consagración pa' mis apóstoles
Geweihten Wein für meine Apostel.
La fiesta muere pero el cuerpo resucita
Die Party stirbt, aber der Körper ersteht wieder auf.
Agua bendita estoy sirviéndoles, Kaztro
Ich schenke euch Weihwasser ein, Kaztro.
Si pega en el travesaño todos gritan
Wenn er an die Latte geht, schreien alle.
Vino de consagración pa' mis apóstoles
Geweihten Wein für meine Apostel.
La fiesta muere pero el cuerpo resucita
Die Party stirbt, aber der Körper ersteht wieder auf.
Agua bendita estoy sirviéndoles
Ich schenke euch Weihwasser ein.
Acérquese, acérquese a la esquina, mangas o laderas
Komm näher, komm näher an die Ecke, Ärmel oder Hänge,
A los clásicos bafles en mi acera
zu den klassischen Boxen auf meinem Bürgersteig.
Donde el volumen del recuerdo siempre se conserva
Wo die Lautstärke der Erinnerung immer erhalten bleibt.
Play a la otra rima estamos en la eterna
Play für den nächsten Reim, wir sind in der Ewigkeit.
La única y original callecita estrecha
Die einzige und originale enge Gasse,
Con propio barman, de aquí nadie nos echa
mit eigenem Barmann, von hier wirft uns keiner raus.
El DJ llega con vinilos que agrado con grados
Der DJ kommt mit Vinyls, die gefallen mit Promille.
Les ha servido scratch y todos han tomado
Er hat Scratch serviert, und alle haben getrunken.
Brindamos los noventa a pico de botella
Wir stoßen auf die Neunziger an, direkt aus der Flasche.
Es que estas recetas se fermentan no se sellan
Denn diese Rezepte gären, sie werden nicht versiegelt.
Dios bendice, por hoy no trabajamos
Gott segne uns, heute arbeiten wir nicht.
Estamos los que somos al silencio no invitamos
Wir sind die, die wir sind, die Stille laden wir nicht ein.
Y vuelve el pegajoso y este nunca falta
Und wieder kommt der Aufdringliche, und der fehlt nie.
Como el no rapea alguna cosa canta
Da er nicht rappt, singt er irgendetwas.
Mi literaptura seguirá sonando en este hogar
Meine Dichtkunst wird weiterhin in diesem Haus erklingen,
Así esta bulla loca no la pongan en el dial
auch wenn dieser verrückte Krach nicht im Radio läuft.
Al fondo a la derecha es imposible que no entren
Hinten rechts, es ist unmöglich, dass sie nicht reinkommen.
Liberas el estrés de alegrías tan ausentes
Du befreist den Stress von so abwesenden Freuden.
Bien pueda, pase, si quiere tómese el descaro
Bitte, komm herein, wenn du willst, nimm dir die Dreistigkeit.
Hagamos pues la vaca pa' comprarnos un guayabo
Lass uns zusammenlegen, um uns einen Kater zu kaufen.
Al desvelo del vecino damos este aviso
Dem Nachbarn, der nicht schlafen kann, geben wir diesen Hinweis,
Que el trasnocho hasta mañana ya nos dio permiso
dass das Durchmachen bis morgen uns schon die Erlaubnis gegeben hat.
Vení a esta casa porque hoy no pagas la boleta
Komm in dieses Haus, denn heute zahlst du keinen Eintritt.
Tu serás la orquesta de un ritual sin etiqueta
Du wirst das Orchester eines Rituals ohne Etikette sein.
Si pega en el travesaño todos gritan
Wenn er an die Latte geht, schreien alle.
Vino de consagración pa' mis apóstoles
Geweihten Wein für meine Apostel.
La fiesta muere pero el cuerpo resucita
Die Party stirbt, aber der Körper ersteht wieder auf.
Agua bendita estoy sirviéndoles
Ich schenke euch Weihwasser ein.
Si pega en el travesaño todos gritan
Wenn er an die Latte geht, schreien alle.
Vino de consagración pa' mis apóstoles
Geweihten Wein für meine Apostel.
La fiesta muere pero el cuerpo resucita
Die Party stirbt, aber der Körper ersteht wieder auf.
Agua bendita estoy sirviéndoles
Ich schenke euch Weihwasser ein.





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! Feel free to leave feedback.