Alcolirykoz - La Típica (2.018) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alcolirykoz - La Típica (2.018)




La Típica (2.018)
Типичная картина (2018)
¿Cómo se le van a tirar la fiesta ahí?
Как же можно было устроить вечеринку здесь?
Aquí no ha pasa'o na', esto es una fiesta de amigos
Здесь ничего не случилось, милая, это просто вечеринка с друзьями.
Lo que pasa es que se pasaron de tragos y por las muchachas
Просто немного перебрали, ну и девчонки, сама понимаешь.
Usted sabe, estos chayanes se alborotan, pero (bueno), ¡sale!
Знаешь, эти парни заводятся, но (ладно), давай!
Tiempo de filosofar, aquí no dicen "ser o no ser"
Время философствовать, здесь не говорят "быть или не быть".
Aquí dicen: "¿eso es bala o pólvora?"
Здесь говорят: "Это пуля или порох?"
Taxistas dicen: "yo no voy por allá"
Таксисты говорят: туда не поеду".
Cerraron la calle y se va a armar la de Troya
Перекрыли улицу, сейчас начнётся Троя.
Una marranada es una tómbola
Нелегальная лотерея это как ловушка.
Los tombos las prohiben
Копы их запрещают.
Pero reciben donaciones navideñas
Но принимают рождественские подарки.
Huele a nuevo, hasta los muertos estrenan
Пахнет новым, даже мертвецы щеголяют в обновках.
(Un chorro pa' las ánimas)
(Немного деньжат для душ усопших)
No me pise los tenis cuando pase
Не наступай мне на кроссовки, когда будешь проходить, красавица.
El evangelio de Juan Pachanga dice: "venid a mi casa
Евангелие от Хуана Пачанги гласит: "Придите ко мне домой,
Multiplicad los peces, el vino y las mujeres pilas
умножайте рыбу, вино и женщин, будьте начеку,
Que el sancocho sigue en la terraza"
санкочо продолжает вариться на террасе".
Este es el paraíso para eso
Это рай для такого.
La gente no descansa hasta ver el sol
Люди не спят до рассвета.
Entre obsequios y exequias
Между подарками и похоронами.
La receta es dos tazas de nostalgia por una de alegría (Auh)
Рецепт - две чашки ностальгии на одну чашку радости (Аух)
Meto 20 lucas pa' matar esta sequía
Вкладываю 20 тысяч, чтобы утолить эту жажду.
Tengo varios difuntos atrancados en la tráquea
У меня несколько покойников застряли в горле.
Voladores de a de un morro, pilas con ese carro
Фейерверки по одному песо, осторожно с этой машиной, красотка.
Ha pasa'o tres veces, pura fiscalía
Она проезжала три раза, чистая прокуратура.
¿Quién la ve tan presumida? (Ja)
Кто бы мог подумать, что она такая гордая? (Ха)
Y anoche, bailé con ella
А вчера вечером я танцевал с ней.
A dos cuadras del billar
В двух кварталах от бильярдной.
Nos dieron las 12 y carambola al más allá
Пробило 12, и мы отправились на тот свет.
¿Quién la ve tan presumida? (Ja)
Кто бы мог подумать, что она такая гордая? (Ха)
Y anoche, bailé con ella
А вчера вечером я танцевал с ней.
A dos cuadras del billar
В двух кварталах от бильярдной.
Nos dieron las 12 y carambola al más allá
Пробило 12, и мы отправились на тот свет.
Yo', llegaron los aguinaldos
Вот, пришли рождественские бонусы.
Días festivos con amargos recargos
Праздники с горькими доплатами.
Medallo es un pesebre
Медельин - это вертеп.
Los santos son más grande' que las casas de los pobres
Святые больше, чем дома бедняков.
Pa' comprar equipo de sonido, empeñan el televisor
Чтобы купить музыкальный центр, закладывают телевизор.
Sirvo guaro, sirvo de borracho, sirvo de fiador
Наливаю гуаро, играю роль пьяницы, играю роль поручителя.
La temporada está que arde, compran hasta un hueco
Сезон в самом разгаре, покупают даже дырку от бублика.
Sin árbol navideño, se bebe a palo seco
Без рождественской ёлки пьют всухомятку.
En el baile del muñeco
На танцах с куклой
Suena "Cariñito" de Rodolfo y "Marioneta" de Cartón
Звучит "Cariñito" Родольфо и "Marioneta" из картона.
Todo se paga a crédito
Всё в кредит.
Plan Separe para la policía el puetazo se durmió y lo despintaron
План "Отложить для полиции" - охранник заснул, и его обчистили.
El año que viene hablamos, le dijeron al que fía
В следующем году поговорим, сказали тому, кто берёт в долг.
(Sin caso y en contra vía) ¿Ya compaste el incienso? (Todo pa'l último día)
(Бесполезно и против правил) Ты уже купила ладан? (Всё в последний день)
Al hijo de Doña Consuelo (Le robaron) la plata de la natillera (Por buñuelo)
У сына доньи Консуэло (украли) деньги на рождественские сладости (из-за бунюэло).
No habrá traído y se quejaron
Наверное, ничего не принёс, и все жаловались.
La vida también es un regalo, pero nunca lo entendieron (Auh)
Жизнь - тоже подарок, но они этого никогда не понимали (Аух)
¿Quién la ve tan presumida? (Ja)
Кто бы мог подумать, что она такая гордая? (Ха)
Y anoche, bailé con ella
А вчера вечером я танцевал с ней.
A dos cuadras del billar
В двух кварталах от бильярдной.
Nos dieron las 12 y carambola al más allá
Пробило 12, и мы отправились на тот свет.
¿Quién la ve tan presumida? (Ja)
Кто бы мог подумать, что она такая гордая? (Ха)
Y anoche, bailé con ella
А вчера вечером я танцевал с ней.
A dos cuadras del billar
В двух кварталах от бильярдной.
Nos dieron las 12 y carambola al más allá
Пробило 12, и мы отправились на тот свет.
Mi estilo de vivir es un diciembre de 300 días
Мой стиль жизни - это декабрь длиною в 300 дней.
Mi estilo de vivir es un diciembre de 300 días, auh
Мой стиль жизни - это декабрь длиною в 300 дней, аух.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! Feel free to leave feedback.