Alcolirykoz - Monumento A La Crisis (2.007) - translation of the lyrics into German




Monumento A La Crisis (2.007)
Monument der Krise (2.007)
Alcolirykoz
Alcolirykoz
Un monumento a la crisis
Ein Monument der Krise
Desde el orfanato Aranjuez
Aus dem Waisenhaus Aranjuez
De la A a la Z
Von A bis Z
Imaginé que como siempre camina
Ich stellte mir vor, wie er immer geht
Entre mares de gente que saluda con la mano que le da de beber
Zwischen Meeren von Menschen, die mit der Hand grüßen, die ihm zu trinken gibt
El licor que lo aparta de sus semejantes
Den Alkohol, der ihn von seinesgleichen trennt
Hagamos de cuenta que tus dioses no existen
Tun wir mal so, als ob deine Götter nicht existieren
A quién te encomendarás mañana cuando te levantes
Wem wirst du dich morgen anvertrauen, wenn du aufwachst?
En manos de quién quedará tu suerte, estás solo
In wessen Händen wird dein Schicksal liegen, du bist allein
Sigue jugando al autosuficiente del que tanto hablaron diciendo
Spiel weiter den Selbstgenügsamen, von dem so viel geredet wurde, sagend
Tranquilo, tonto, tienes toda una vida por delante
Keine Sorge, Dummkopf, du hast ein ganzes Leben vor dir
Camina animal pensante
Geh weiter, denkendes Tier
Con un empleo digno y una familia
Mit einem würdigen Job und einer Familie
Ejemplar y tres dedos de frente no alcanza
Vorbildlich und drei Finger breit Verstand reicht nicht aus
¿Para dónde crees que vas con esa cara de impotente?
Wo glaubst du, gehst du hin mit diesem Gesicht voller Ohnmacht?
Ya parten los buses hacia la guerra del día a día
Die Busse zum Krieg des Alltags fahren schon ab
Estudia o trabajarás como bestia
Studiere oder du wirst arbeiten wie ein Tier
Obedece, haz tu propia parodia de vida
Gehorche, mach deine eigene Parodie des Lebens
Esa clase de estereotipos sufren una catarsis colectiva
Diese Art von Stereotypen erleiden eine kollektive Katharsis
Cómprate un animal, sácalo a pasear
Kauf dir ein Tier, geh mit ihm spazieren
Disimula tu inferioridad evolutiva
Verbirg deine evolutionäre Unterlegenheit
La tecnología ha maquillado esta pobre historia primitiva de seres
Die Technologie hat diese arme primitive Geschichte von Wesen geschminkt
Expuestos al olvido, en su mayoría,
Die meistens dem Vergessen ausgesetzt sind,
Hechos más de miedo que de vida eterna
Mehr aus Angst als aus ewigem Leben gemacht
Sin embargo póstrese a sus pies y sonría
Dennoch wirf dich zu seinen Füßen und lächle
Espero que el sonrreirle a la vida se le convertirá en un arlequín
Ich hoffe, dass das Anlächeln des Lebens dich zu einem Harlekin macht,
Desagradecido y al final preferencial
Undankbar und am Ende bevorzugt
Preciada humanidad indiscutiblemente ingrata
Geschätzte Menschheit, unbestreitbar undankbar
Llevándote como marionetas mientras la mente está intacta
Die dich wie eine Marionette führt, während der Geist intakt ist
Luego te corta la cuerda que sostiene la horca de la vida
Dann schneidet sie das Seil durch, das den Galgen des Lebens hält
Incluso cuando el pensamiento está en uso te tratará la ofensiva
Auch wenn der Gedanke in Gebrauch ist, wird sie dich offensiv behandeln
Soñar no cuesta nada, te duele el pellizcón, te das cuenta
Träumen kostet nichts, du spürst den Schmerz, du merkst es
No duermes para descansar, solo preparas que el día que viene
Du schläfst nicht, um dich auszuruhen, du bereitest nur den kommenden Tag vor,
Que puedes afrontar
Dem du dich stellen kannst
Abre tu corazón a las expectativas
Öffne dein Herz für die Erwartungen
Lo que hagas se podrá cancelar en otras vidas
Was du tust, kann in anderen Leben aufgehoben werden
Todo lo que sucede no se olvida
Alles, was passiert, wird nicht vergessen
Asi no puedas recordarlo
Auch wenn du dich nicht daran erinnern kannst
La fatalidad es paciente, llegará el encuentro al final
Das Schicksal ist geduldig, die Begegnung wird am Ende kommen
Tendrás que pagarlo, intenta no llorar niño, deja quieta la muñeca, no
Du wirst dafür bezahlen müssen, versuche nicht zu weinen, mein Kind, lass die Puppe in Ruhe, sie
Te hará daño, mejor disfruta el momento, tus cumpleaños
Wird dir nicht wehtun, genieße lieber den Moment, deine Geburtstage
Que luego serás el ausente
Denn später wirst du der Abwesende sein
Al final de los tiempos sabrás que él
Am Ende der Zeit wirst du wissen, dass er
Es sacrificador de todos los vivientes
Der Opferer aller Lebenden ist
Traumas, acto de hipnosis, rap
Traumata, Hypnoseakt, Rap
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis
Ein Monument der Krise, ausgezeichnet durch die Psychose
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices
Zwei MCs, Fortschritte, Landschaften, Stimmen, schwierige Tage, seid Komplizen
Traumas, acto de hipnosis, rap
Traumata, Hypnoseakt, Rap
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis
Ein Monument der Krise, ausgezeichnet durch die Psychose
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices
Zwei MCs, Fortschritte, Landschaften, Stimmen, schwierige Tage, seid Komplizen
Bienvenido a este bonito juego para homicidas donde la terquedad
Willkommen zu diesem schönen Spiel für Mörder, wo die Sturheit
Mataría por vivir y si quisiera morir,
Fürs Leben töten würde und wenn sie sterben wollte,
Mataría al que se lo impida;
Würde sie den töten, der es verhindert;
Y que nadie se mueva, solo asi pagamos el precio,
Und dass sich niemand bewegt, nur so zahlen wir den Preis,
Pero no falta el suicida que se lanza al vacío y toma al mundo por
Aber es fehlt nicht an dem Selbstmörder, der sich in die Leere stürzt und die Welt
Sorpresa, época de masas,
Überrascht, Zeit der Massen,
Las estatuas de los ídolos no lloran ni sudan y por eso las palomas
Die Statuen der Idole weinen und schwitzen nicht und deshalb setzen sich die Tauben
Se posan y cagan sobre sus cabezas sin idiosincrasia,
Hin und scheißen auf ihre Köpfe ohne Eigenart,
Que trágica es la evolución de las especies, a
Wie tragisch ist die Evolution der Arten, a
Plaudan al niño que canta y baila pues crecerá y perderá la gracia, pe
Pplaudiert dem Kind, das singt und tanzt, denn es wird erwachsen und verliert den Reiz, ver
Rdida la inocencia, perdida la infancia,
Lorene Unschuld, verlorene Kindheit,
Intelecto en sala de urgencia, soledad y herrancia;
Intellekt in der Notaufnahme, Einsamkeit und Irrfahrt;
Madre de escritores solitarios y asesinos en potencia en
Mutter von einsamen Schriftstellern und potenziellen Mördern in
Esta precaria existencia donde hay escases de abundancia,
Dieser prekären Existenz, wo es an Überfluss mangelt,
Los bancos embargan tu casa, jamás hipoteques tu conciencia,
Die Banken pfänden dein Haus, verpfände niemals dein Gewissen,
Crecimos en el primer piso, llevamos una vida de resistencia,
Wir sind im ersten Stock aufgewachsen, wir führen ein Leben des Widerstands,
Huímos de lo ficticio, los brazos de este rap como ciencia,
Wir fliehen vor dem Fiktiven, die Arme dieses Raps als Wissenschaft,
Esta es la evidencia,
Das ist der Beweis,
Lo que nosotros llamamos egoísmo otros dirán que es sentido de
Was wir Egoismus nennen, würden andere als Zugehörigkeitsgefühl bezeichnen,
Pertenencia, pero es lo mismo, todo está en como se pronuncia.
Aber es ist dasselbe, es kommt nur darauf an, wie man es ausspricht.
Los ricos pierden su perro y pa' colmo de males ofrecen recompensa,
Die Reichen verlieren ihren Hund und zu allem Übel bieten sie eine Belohnung an,
Tal parece que no han encontrado la sucia mascota de la inteligencia
Es scheint, dass sie das schmutzige Haustier der Intelligenz nicht gefunden haben,
Que continuamente nos ladra para que le demos de comer,
Das uns ständig anbellt, damit wir ihm zu essen geben,
Quiere que juguemos con ella,
Es will, dass wir mit ihm spielen,
Entonces le lanzamos sueños como huesos
Dann werfen wir ihm Träume wie Knochen zu
Gritándole, ve por él a ver si lo trae.
Und schreien: Hol es, mal sehen, ob er es bringt.
Que difícil es cuando has dejado de crecer. ¿Tu has crecido?
Wie schwierig ist es, wenn man aufgehört hat zu wachsen. Bist du gewachsen?
Mira no se trata de medir la distancia que hay entre tu cabeza y tus
Schau, es geht nicht darum, den Abstand zwischen deinem Kopf und deinen
Pies, algunos pensamientos se han elevado,
Füßen zu messen, einige Gedanken sind aufgestiegen,
Otros han confundido la frustración con el estrés, p
Andere haben Frustration mit Stress verwechselt, d
Or ende nos hemos desarrollado en el
Aher haben wir uns im
Vientre de Arles, en nuestro orfanato Aranjuez.
Bauch von Arles entwickelt, in unserem Waisenhaus Aranjuez.
¿Qué estás haciendo?
Was machst du da?
Traga saliva pero no te comas las uñas,
Schluck, aber beiß dir nicht die Nägel ab,
Deje para cuando usted seriamente ya no esté hipnotizado,
Warte, bis du ernsthaft nicht mehr hypnotisiert bist,
Será al instante que tendrá los dedos amputados, e
Dann werden dir sofort die Finger amputiert sein, d
L fuerte dolor de cabeza,
Ie starken Kopfschmerzen,
El cargo de conciencia ya lo habías experimentado,
Das schlechte Gewissen hattest du schon erlebt,
Después de todo si no puede con la crisis, siga durmiendo,
Wenn du die Krise nicht ertragen kannst, schlaf weiter,
Lo que vendrá te dejará con menos ganas de volver a soñar, ya
Was kommen wird, wird dir die Lust am Träumen nehmen, es
No habrá la simple siesta luego de un delicioso pan,
Wird kein einfaches Nickerchen mehr nach einem köstlichen Brot geben,
Porque al instante por un pan muchas delicias se acabaron; ojo,
Denn sofort sind durch ein Brot viele Köstlichkeiten vorbei; Achtung,
La calle, el plato de las desgracias, el aperitivo;
Die Straße, der Teller des Unglücks, du der Aperitif;
Orgullosos estamos de tu tragedia,
Wir sind stolz auf deine Tragödie,
Tienes actitud al interrogar lo sucedido expresando:
Du hast Haltung, wenn du das Geschehene hinterfragst und sagst:
¿Por qué hablo? ¿Por qué a mi? ¡Di
Warum rede ich? Warum ich? O
Os yúdame! ¿Qué es lo que me ha ocurrido?
Gott, hilf mir! Was ist mit mir passiert?
Así que, silencio, descanse,
Also, Ruhe, entspann dich,
Soy el que hace recordar que mostraré esta divertida carretera y si
Ich bin derjenige, der dich daran erinnert, dass ich dir diesen amüsanten Weg zeigen werde, und wenn
Se cansa o se extravía, no se preocupe,
Du müde wirst oder dich verirrst, mach dir keine Sorgen,
Ahora mismo te daré a la espera,
Ich werde dich jetzt warten lassen,
Seguiré con otros procesos más confiables; e
Ich werde mit anderen, zuverlässigeren Prozessen fortfahren; b
Nfermedades malignas se las llevaré a las llegadas inevitables,
Ösartige Krankheiten werde ich zu den unvermeidlichen Ankünften bringen,
Mientras tanto a este borde los he traido, acá la locura nos espera,
Inzwischen habe ich euch an diesen Rand gebracht, hier erwartet uns der Wahnsinn,
Sosténgase con la respiración, p
Halte dich mit der Atmung fest, d
Ues no está cansado de escuchar por
Enn du bist es nicht leid, von
Ahí su salvación de lo que añoro, no
Deiner Erlösung von dem zu hören, was ich ersehne, du
Sabes que es la disculpa ideal para que te manejes bien en este
Weißt, dass es die ideale Entschuldigung ist, damit du dich in diesem
Purgatorio, y acuérdese de aquellas dementes teorías y yo te exigiré
Fegefeuer gut benimmst, und erinnere dich an diese verrückten Theorien, und ich werde von dir verlangen,
Que solo fueron 9 meses en nacer,
Dass es nur 9 Monate gedauert hat, um geboren zu werden,
Entonces porqué tanto tiempo en entender que estás
Warum dann so lange, um zu verstehen, dass du
Felizmente aburrido y que tu vivir está completamente muerto.
Glücklich gelangweilt bist und dass dein Leben völlig tot ist.
Traumas, acto de hipnosis, raap,
Traumata, Hypnoseakt, Rap,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis,
Ein Monument der Krise, ausgezeichnet durch die Psychose,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices.
Zwei MCs, Fortschritte, Landschaften, Stimmen, schwierige Tage, seid Komplizen.
Traumas, acto de hipnosis, raap,
Traumata, Hypnoseakt, Rap,
Un monumento a la crisis premiados por la psicosis,
Ein Monument der Krise, ausgezeichnet durch die Psychose,
Dos Mc's, avances, paisajes, voces, días difíciles, sean cómplices.
Zwei MCs, Fortschritte, Landschaften, Stimmen, schwierige Tage, seid Komplizen.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! Feel free to leave feedback.