Lyrics and translation Alcolirykoz - Monumento A La Crisis (2.007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monumento A La Crisis (2.007)
Памятник Кризису (2.007)
Un
monumento
a
la
crisis
Памятник
кризису
Desde
el
orfanato
Aranjuez
Из
приюта
Аранхуэс
Imaginé
que
como
siempre
camina
Представил,
как
он
идёт,
как
всегда,
Entre
mares
de
gente
que
saluda
con
la
mano
que
le
da
de
beber
Среди
моря
людей,
приветствующих
рукой,
что
даёт
ему
пить.
El
licor
que
lo
aparta
de
sus
semejantes
Напиток,
отделяющий
его
от
подобных,
Hagamos
de
cuenta
que
tus
dioses
no
existen
Представим,
что
твои
боги
не
существуют,
A
quién
te
encomendarás
mañana
cuando
te
levantes
Кому
ты
вверишь
себя
завтра,
когда
проснёшься?
En
manos
de
quién
quedará
tu
suerte,
estás
solo
В
чьих
руках
окажется
твоя
судьба,
ты
один.
Sigue
jugando
al
autosuficiente
del
que
tanto
hablaron
diciendo
Продолжай
играть
в
самодостаточность,
о
которой
так
много
говорили,
Tranquilo,
tonto,
tienes
toda
una
vida
por
delante
Успокойся,
глупец,
у
тебя
впереди
целая
жизнь.
Camina
animal
pensante
Иди,
думающее
животное,
Con
un
empleo
digno
y
una
familia
С
достойной
работой
и
семьёй,
Ejemplar
y
tres
dedos
de
frente
no
alcanza
Примерный
и
с
тремя
пальцами
на
лбу
– этого
мало.
¿Para
dónde
crees
que
vas
con
esa
cara
de
impotente?
Куда
ты,
думаешь,
идёшь
с
этим
лицом
беспомощного?
Ya
parten
los
buses
hacia
la
guerra
del
día
a
día
Уже
отправляются
автобусы
на
войну
повседневности,
Estudia
o
trabajarás
como
bestia
Учись,
иначе
будешь
работать
как
зверь,
Obedece,
haz
tu
propia
parodia
de
vida
Повинуйся,
создай
свою
пародию
на
жизнь.
Esa
clase
de
estereotipos
sufren
una
catarsis
colectiva
Эти
стереотипы
переживают
коллективный
катарсис,
Cómprate
un
animal,
sácalo
a
pasear
Купи
себе
животное,
выгуливай
его,
Disimula
tu
inferioridad
evolutiva
Скрывай
свою
эволюционную
неполноценность,
La
tecnología
ha
maquillado
esta
pobre
historia
primitiva
de
seres
Технологии
приукрасили
эту
жалкую
примитивную
историю
существ,
Expuestos
al
olvido,
en
su
mayoría,
Обречённых
на
забвение,
в
большинстве
своём,
Hechos
más
de
miedo
que
de
vida
eterna
Созданных
скорее
из
страха,
чем
из
вечной
жизни.
Sin
embargo
póstrese
a
sus
pies
y
sonría
Тем
не
менее,
падай
к
их
ногам
и
улыбайся.
Espero
que
el
sonrreirle
a
la
vida
se
le
convertirá
en
un
arlequín
Надеюсь,
что
улыбаясь
жизни,
ты
превратишься
в
арлекина,
Desagradecido
y
al
final
preferencial
Неблагодарного
и
в
конечном
итоге
льготного,
Preciada
humanidad
indiscutiblemente
ingrata
Драгоценное
человечество,
бесспорно
неблагодарное,
Llevándote
como
marionetas
mientras
la
mente
está
intacta
Управляющее
тобой
как
марионеткой,
пока
разум
цел,
Luego
te
corta
la
cuerda
que
sostiene
la
horca
de
la
vida
Затем
оно
перерезает
верёвку,
что
держит
виселицу
жизни.
Incluso
cuando
el
pensamiento
está
en
uso
te
tratará
la
ofensiva
Даже
когда
мысль
используется,
оно
будет
обращаться
с
тобой
оскорбительно,
Soñar
no
cuesta
nada,
te
duele
el
pellizcón,
te
das
cuenta
Мечтать
ничего
не
стоит,
тебе
больно
от
щипка,
ты
осознаёшь,
No
duermes
para
descansar,
solo
preparas
que
el
día
que
viene
Ты
не
спишь,
чтобы
отдохнуть,
ты
просто
готовишься
к
наступающему
дню,
Que
puedes
afrontar
Который
ты
можешь
вынести.
Abre
tu
corazón
a
las
expectativas
Открой
своё
сердце
ожиданиям,
Lo
que
hagas
se
podrá
cancelar
en
otras
vidas
То,
что
ты
делаешь,
можно
будет
отменить
в
других
жизнях,
Todo
lo
que
sucede
no
se
olvida
Всё,
что
происходит,
не
забывается,
Asi
no
puedas
recordarlo
Даже
если
ты
не
можешь
этого
вспомнить.
La
fatalidad
es
paciente,
llegará
el
encuentro
al
final
Рок
терпелив,
встреча
в
конце
концов
состоится,
Tendrás
que
pagarlo,
intenta
no
llorar
niño,
deja
quieta
la
muñeca,
no
Тебе
придётся
заплатить,
постарайся
не
плакать,
малыш,
оставь
куклу
в
покое,
она
Te
hará
daño,
mejor
disfruta
el
momento,
tus
cumpleaños
Не
причинит
тебе
вреда,
лучше
наслаждайся
моментом,
своими
днями
рождения,
Que
luego
serás
el
ausente
Потому
что
потом
ты
станешь
отсутствующим.
Al
final
de
los
tiempos
sabrás
que
él
В
конце
времён
ты
узнаешь,
что
он
Es
sacrificador
de
todos
los
vivientes
Жертвует
всеми
живыми
существами.
Traumas,
acto
de
hipnosis,
rap
Травмы,
акт
гипноза,
рэп,
Un
monumento
a
la
crisis
premiados
por
la
psicosis
Памятник
кризису,
награждённый
психозом,
Dos
Mc's,
avances,
paisajes,
voces,
días
difíciles,
sean
cómplices
Два
МС,
прогресс,
пейзажи,
голоса,
трудные
дни,
будьте
сообщниками.
Traumas,
acto
de
hipnosis,
rap
Травмы,
акт
гипноза,
рэп,
Un
monumento
a
la
crisis
premiados
por
la
psicosis
Памятник
кризису,
награждённый
психозом,
Dos
Mc's,
avances,
paisajes,
voces,
días
difíciles,
sean
cómplices
Два
МС,
прогресс,
пейзажи,
голоса,
трудные
дни,
будьте
сообщниками.
Bienvenido
a
este
bonito
juego
para
homicidas
donde
la
terquedad
Добро
пожаловать
в
эту
прекрасную
игру
для
убийц,
где
упрямство
Mataría
por
vivir
y
si
quisiera
morir,
Убило
бы,
чтобы
жить,
а
если
бы
захотело
умереть,
Mataría
al
que
se
lo
impida;
Убило
бы
того,
кто
этому
помешает;
Y
que
nadie
se
mueva,
solo
asi
pagamos
el
precio,
И
пусть
никто
не
двигается,
только
так
мы
платим
цену,
Pero
no
falta
el
suicida
que
se
lanza
al
vacío
y
toma
al
mundo
por
Но
всегда
найдётся
самоубийца,
который
прыгнет
в
пустоту
и
застанет
мир
врасплох,
Sorpresa,
época
de
masas,
Эпоха
масс,
Las
estatuas
de
los
ídolos
no
lloran
ni
sudan
y
por
eso
las
palomas
Статуи
идолов
не
плачут
и
не
потеют,
и
поэтому
голуби
Se
posan
y
cagan
sobre
sus
cabezas
sin
idiosincrasia,
Садятся
и
гадят
им
на
головы
без
всякой
идиосинкразии,
Que
trágica
es
la
evolución
de
las
especies,
a
Как
трагична
эволюция
видов,
а
Plaudan
al
niño
que
canta
y
baila
pues
crecerá
y
perderá
la
gracia,
pe
плодируйте
ребёнка,
который
поёт
и
танцует,
ведь
он
вырастет
и
потеряет
грацию,
по
Rdida
la
inocencia,
perdida
la
infancia,
терянную
невинность,
потерянное
детство,
Intelecto
en
sala
de
urgencia,
soledad
y
herrancia;
Интеллект
в
реанимации,
одиночество
и
скитания;
Madre
de
escritores
solitarios
y
asesinos
en
potencia
en
Мать
одиноких
писателей
и
потенциальных
убийц
в
Esta
precaria
existencia
donde
hay
escases
de
abundancia,
этом
жалком
существовании,
где
наблюдается
недостаток
изобилия,
Los
bancos
embargan
tu
casa,
jamás
hipoteques
tu
conciencia,
Банки
отбирают
твой
дом,
никогда
не
закладывай
свою
совесть,
Crecimos
en
el
primer
piso,
llevamos
una
vida
de
resistencia,
Мы
выросли
на
первом
этаже,
мы
ведём
жизнь
сопротивления,
Huímos
de
lo
ficticio,
los
brazos
de
este
rap
como
ciencia,
Мы
бежим
от
вымысла,
объятия
этого
рэпа
как
наука,
Esta
es
la
evidencia,
Это
доказательство,
Lo
que
nosotros
llamamos
egoísmo
otros
dirán
que
es
sentido
de
То,
что
мы
называем
эгоизмом,
другие
назовут
чувством
Pertenencia,
pero
es
lo
mismo,
todo
está
en
como
se
pronuncia.
Принадлежности,
но
это
одно
и
то
же,
всё
дело
в
том,
как
это
произносится.
Los
ricos
pierden
su
perro
y
pa'
colmo
de
males
ofrecen
recompensa,
Богатые
теряют
свою
собаку
и,
к
несчастью,
предлагают
вознаграждение,
Tal
parece
que
no
han
encontrado
la
sucia
mascota
de
la
inteligencia
Похоже,
они
не
нашли
грязного
питомца
интеллекта,
Que
continuamente
nos
ladra
para
que
le
demos
de
comer,
Который
постоянно
лает
на
нас,
чтобы
мы
его
покормили,
Quiere
que
juguemos
con
ella,
Он
хочет,
чтобы
мы
с
ним
играли,
Entonces
le
lanzamos
sueños
como
huesos
Тогда
мы
бросаем
ему
мечты,
как
кости,
Gritándole,
ve
por
él
a
ver
si
lo
trae.
Крича
ему:
"Иди
за
ним,
посмотрим,
принесёт
ли
он
его".
Que
difícil
es
cuando
has
dejado
de
crecer.
¿Tu
has
crecido?
Как
трудно,
когда
ты
перестал
расти.
Ты
вырос?
Mira
no
se
trata
de
medir
la
distancia
que
hay
entre
tu
cabeza
y
tus
Смотри,
дело
не
в
том,
чтобы
измерить
расстояние
между
твоей
головой
и
твоими
Pies,
algunos
pensamientos
se
han
elevado,
Ногами,
некоторые
мысли
возвысились,
Otros
han
confundido
la
frustración
con
el
estrés,
p
Другие
перепутали
разочарование
со
стрессом,
п
Or
ende
nos
hemos
desarrollado
en
el
оэтому
мы
развивались
во
Vientre
de
Arles,
en
nuestro
orfanato
Aranjuez.
чреве
Арля,
в
нашем
приюте
Аранхуэс.
¿Qué
estás
haciendo?
Что
ты
делаешь?
Traga
saliva
pero
no
te
comas
las
uñas,
Глотай
слюну,
но
не
грызи
ногти,
Deje
para
cuando
usted
seriamente
ya
no
esté
hipnotizado,
Оставь
это
на
тот
момент,
когда
ты
по-настоящему
перестанешь
быть
загипнотизированным,
Será
al
instante
que
tendrá
los
dedos
amputados,
e
Это
будет
в
тот
момент,
когда
у
тебя
будут
ампутированы
пальцы,
и
L
fuerte
dolor
de
cabeza,
сильная
головная
боль,
El
cargo
de
conciencia
ya
lo
habías
experimentado,
Угрызения
совести
ты
уже
испытал,
Después
de
todo
si
no
puede
con
la
crisis,
siga
durmiendo,
В
конце
концов,
если
ты
не
можешь
справиться
с
кризисом,
продолжай
спать,
Lo
que
vendrá
te
dejará
con
menos
ganas
de
volver
a
soñar,
ya
То,
что
будет
дальше,
оставит
тебя
с
меньшим
желанием
снова
мечтать,
у
No
habrá
la
simple
siesta
luego
de
un
delicioso
pan,
тебя
больше
не
будет
простого
сна
после
вкусного
хлеба,
Porque
al
instante
por
un
pan
muchas
delicias
se
acabaron;
ojo,
Потому
что
в
одно
мгновение
из-за
хлеба
исчезло
много
удовольствий;
осторожно,
La
calle,
el
plato
de
las
desgracias,
tú
el
aperitivo;
Улица,
блюдо
несчастий,
ты
- аперитив;
Orgullosos
estamos
de
tu
tragedia,
Мы
гордимся
твоей
трагедией,
Tienes
actitud
al
interrogar
lo
sucedido
expresando:
У
тебя
есть
настрой,
чтобы
допрашивать
случившееся,
говоря:
¿Por
qué
hablo?
¿Por
qué
a
mi?
¡Di
Почему
я
говорю?
Почему
я?
Бо
Os
yúdame!
¿Qué
es
lo
que
me
ha
ocurrido?
же,
помоги
мне!
Что
со
мной
произошло?
Así
que,
silencio,
descanse,
Так
что,
тишина,
отдыхай,
Soy
el
que
hace
recordar
que
mostraré
esta
divertida
carretera
y
si
Я
тот,
кто
напоминает,
что
я
покажу
эту
весёлую
дорогу,
и
если
Se
cansa
o
se
extravía,
no
se
preocupe,
ты
устанешь
или
заблудишься,
не
волнуйся,
Ahora
mismo
te
daré
a
la
espera,
Прямо
сейчас
я
заставлю
тебя
ждать,
Seguiré
con
otros
procesos
más
confiables;
e
Я
продолжу
с
другими,
более
надёжными
процессами;
з
Nfermedades
malignas
se
las
llevaré
a
las
llegadas
inevitables,
локачественные
заболевания
я
отведу
к
неизбежным
концам,
Mientras
tanto
a
este
borde
los
he
traido,
acá
la
locura
nos
espera,
Тем
временем
я
привёл
тебя
к
этому
краю,
здесь
нас
ждёт
безумие,
Sosténgase
con
la
respiración,
p
Держись
на
дыхании,
п
Ues
no
está
cansado
de
escuchar
por
отому
что
ты
не
устал
слышать
о
Ahí
su
salvación
de
lo
que
añoro,
no
своём
спасении,
о
котором
я
тоскую,
ты
не
Sabes
que
es
la
disculpa
ideal
para
que
te
manejes
bien
en
este
знаешь,
что
это
идеальное
оправдание
для
того,
чтобы
ты
хорошо
управлялся
в
этом
Purgatorio,
y
acuérdese
de
aquellas
dementes
teorías
y
yo
te
exigiré
Чистилище,
и
вспомни
те
безумные
теории,
и
я
потребую
от
тебя
Que
solo
fueron
9 meses
en
nacer,
Чтобы
ты
родился
всего
за
9 месяцев,
Entonces
porqué
tanto
tiempo
en
entender
que
estás
Тогда
почему
так
много
времени
уходит
на
то,
чтобы
понять,
что
ты
Felizmente
aburrido
y
que
tu
vivir
está
completamente
muerto.
Счастливо
скучаешь,
и
что
твоя
жизнь
полностью
мертва.
Traumas,
acto
de
hipnosis,
raap,
Травмы,
акт
гипноза,
рэп,
Un
monumento
a
la
crisis
premiados
por
la
psicosis,
Памятник
кризису,
награждённый
психозом,
Dos
Mc's,
avances,
paisajes,
voces,
días
difíciles,
sean
cómplices.
Два
МС,
прогресс,
пейзажи,
голоса,
трудные
дни,
будьте
сообщниками.
Traumas,
acto
de
hipnosis,
raap,
Травмы,
акт
гипноза,
рэп,
Un
monumento
a
la
crisis
premiados
por
la
psicosis,
Памятник
кризису,
награждённый
психозом,
Dos
Mc's,
avances,
paisajes,
voces,
días
difíciles,
sean
cómplices.
Два
МС,
прогресс,
пейзажи,
голоса,
трудные
дни,
будьте
сообщниками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro
Attention! Feel free to leave feedback.