Alcolirykoz - Rifo los Lunes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alcolirykoz - Rifo los Lunes




Rifo los Lunes
Розыгрыш понедельников
Te enseñamos a maldecir antes que desayunes.
Мы научим тебя ругаться до завтрака.
Nos hablan de una empresa y la tristeza nos consume.
Нам говорят о работе, и печаль нас поглощает.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero sin piedad rifamos los lunes.
Как жаль, но мы безжалостно разыгрываем понедельники.
Incamuflable como las arrugas de George Clooney.
Незаметные, как морщины Джорджа Клуни.
Insoportable como un robot con auto tune.
Невыносимые, как робот с автотюном.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero si ya, ya, ya...
Как жаль, но да, да, да...
Yo me extingo los domingos pensando en lo que se viene, no poder quedarme oyendo beats y que el reloj no suene,
Я угасаю по воскресеньям, думая о том, что грядет, о невозможности остаться слушать биты и чтобы часы не звонили,
Mirando adentro, mientras otros venden su piel.
Смотря внутрь себя, пока другие продают свою шкуру.
No si hacer mi hoja de vida o darle vida al papel.
Не знаю, писать ли мне резюме или дать жизнь бумаге.
Inmortal monotonía, si algo tuviera yo lo daría
Бессмертная монотонность, если бы у меня что-то было, я бы отдал
Por otro día en otra esfera y si lo hiciera que cambiaría.
За еще один день в другой сфере, и если бы я это сделал, что бы изменилось.
Yo voy sin guía entre arpías y mañana es una semana más, la rima que va pa' tras no es la mía.
Я иду без проводника среди гарпий, и завтра еще одна неделя, рифма, которая идет назад, не моя.
La mente estrecha debe ser por ese culo abierto.
Узкий ум, должно быть, из-за этой открытой задницы.
Es deprimente como el lunes después del concierto,
Это удручает, как понедельник после концерта,
Ciento por ciento desierto, me despierto pálido. Le regalo el próximo lunes, le encimo el desanimo.
Сто процентов пустыня, я просыпаюсь бледным. Я дарю следующий понедельник, сверху кладу уныние.
Soy un obrero del RAP alias descartes,
Я рабочий рэпа, псевдоним Декарт,
Descarto toda posibilidad de esclavitud hasta el martes, apártense oligarcas de mi estanque,
Я отвергаю всякую возможность рабства до вторника, отойдите, олигархи, от моего пруда,
Están que me hacen vomitar y eso no es gratis.
Вы меня сейчас стошните, а это не бесплатно.
Yo solo quiero que hoy vuelen las horas,
Я просто хочу, чтобы сегодня часы летели,
Que mi inocente afán asesine a tiros la demora.
Чтобы мое невинное рвение расстреляло промедление.
Quiero una empresa donde se pueda llegar tarde.
Я хочу компанию, где можно опаздывать.
Un trago que no se acabe, una oración sin Dios te salve,
Глоток, который не кончается, молитва без "спаси, Господи",
Y que el RAP me guarde de ese cine de la India donde todo es baile.
И чтобы рэп уберег меня от этого индийского кино, где все танцуют.
Si muero pueden vengarme, porque esto es como las viviendas, social y de interés.
Если я умру, вы можете отомстить за меня, потому что это как жилье, социальное и представляющее интерес.
Rifo los lunes por dos cifras y el que se lo gana dice next.
Я разыгрываю понедельники за две цифры, и тот, кто его выигрывает, говорит "следующий".
Te enseñamos a maldecir antes que desayunes.
Мы научим тебя ругаться до завтрака.
Nos hablan de una empresa y la tristeza nos consume.
Нам говорят о работе, и печаль нас поглощает.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero sin piedad rifamos los lunes.
Как жаль, но мы безжалостно разыгрываем понедельники.
Incamuflable como las arrugas de George Clooney.
Незаметные, как морщины Джорджа Клуни.
Insoportable como un robot con auto tune.
Невыносимые, как робот с автотюном.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero si ya, ya, ya...
Как жаль, но да, да, да...
Que se levantó temprano y no te puedes perdonar,
Тот, кто встал рано, и ты не можешь себе простить,
Así sea un festivo y sigue siendo igual.
Даже если это праздник, и все равно.
Con cuña y combinado el domingo se ha asustado,
С компанией и коктейлем воскресенье испугалось,
Con el lunes madrugado su suerte se ha acabado.
С ранним понедельником его удача закончилась.
Ese compromiso a la verdad es una gran mentira
Это обязательство перед правдой - большая ложь
Rifa ya tu lunes si es que al Baloto aspiras.
Разыграй свой понедельник, если ты стремишься к лотерее.
Paciencia no te culpes, pues todos se quejan de todos.
Терпение, не вини себя, ведь все жалуются на всех.
El que abarca mucho a la semana queda solo.
Тот, кто берет на себя много, остается один на неделе.
Que esto se convierte en catarsis calendario,
Что это превращается в календарный катарсис,
Se dice que pereza y todos viven esto a diario.
Говорят, что лень, и все живут этим каждый день.
El que quiere sueños pa' este día ahí se envicia,
Тот, кто хочет сны на этот день, там и зависает,
Como el esperar a enfermos que despierten con justicia.
Как ожидание больных, которые просыпаются со справедливостью.
Si el lunes no existiera, los martes serian un asco.
Если бы понедельника не существовало, вторники были бы отвратительны.
Has contado como yo las horas, masco y me atasco.
Ты считал, как и я, часы, жую и застреваю.
Este día te lo presto, te lo vendo, pago pa' que se lo lleven,
Я этот день тебе одалживаю, продаю, плачу, чтобы его забрали,
Es que es un martirio como caminar si llueve.
Это просто мучение, как ходить под дождем.
El día llega y es como un puño que pega.
День приходит, и это как удар кулаком.
Todos en la juega que el que no hace nada alega
Все в игре, тот, кто ничего не делает, тот и возражает
Se vuelve un problema, todos a la cama es el emblema
Это становится проблемой, все в постели - вот эмблема
Y el domingo por la noche me avisa mi condena.
И в воскресенье вечером мое осуждение сообщает мне.
Por favor no digan nada, las alarmas apagadas.
Пожалуйста, ничего не говорите, будильники выключены.
Hoy el sueldo se lo ganan en la almohada
Сегодня зарплату зарабатывают в подушке
Hoy pagan pa' que duerman y mañana millonarios (next Monday).
Сегодня платят, чтобы вы спали, а завтра миллионеры (следующий понедельник).
Remuevo el lunes de mi diario.
Я удаляю понедельник из своего дневника.
Te enseñamos a maldecir antes que desayunes.
Мы научим тебя ругаться до завтрака.
Nos hablan de una empresa y la tristeza nos consume.
Нам говорят о работе, и печаль нас поглощает.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero sin piedad rifamos los lunes.
Как жаль, но мы безжалостно разыгрываем понедельники.
Incamuflable como las arrugas de George Clooney.
Незаметные, как морщины Джорджа Клуни.
Insoportable como un robot con auto tune.
Невыносимые, как робот с автотюном.
Gracias al HIP HOP de verdad seguimos inmunes.
Благодаря настоящему хип-хопу мы остаемся невосприимчивыми.
Qué pena pero si ya, ya, ya...
Как жаль, но да, да, да...





Writer(s): Juan Carlos Fonnegra, Carlos Andres Fonnegra


Attention! Feel free to leave feedback.