Alcolirykoz - Terapia De Grupo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alcolirykoz - Terapia De Grupo




Terapia De Grupo
Групповая терапия
"Bueno bueno nos volvemos a ubicar por favor para que continuemos con la dinámica que veníamos desarrollando
"Что ж, вернёмся к теме, пожалуйста, чтобы мы могли продолжить деятельность, которую мы развивали.
A continuación sigue el compañero no lo vamos a interrumpir
Далее следует товарищ, мы не будем его перебивать.
Dice su nombre cuenta su historia y continua el que sigue"
Он говорит своё имя, рассказывает свою историю, а затем продолжает следующий."
Buenas mi nombre es Juan si soy un alcoliryko
Привет, меня зовут Хуан, да, я алкоголик.
En verdad no me arrepiento de nada en específico
По правде говоря, я ни о чём конкретно не жалею.
Soy un colérico. de lo más pacífico
Я вспыльчивый. Один из самых миролюбивых.
Alergico si a los torpes y a los políticos
Но аллергик. На тупых и на политиков.
Soy un crítico sincero y decisivo
Я искренний и решительный критик.
Si te digo que eres malo tómalo como un cumplido
Если я говорю, что ты плохой, прими это как комплимент.
Superación si yo mismo me motivo
Преодоление. Я сам себя мотивирую.
Me digo ¿estás sufriendo? bueno pa' que sigues vivo
Я говорю себе: "Ты страдаешь? Ну, зачем ты тогда продолжаешь жить?"
No me hago caso y escribo. al fracaso lo esquivo
Я не слушаю себя и пишу. Уклоняюсь от неудач.
¿Beso o tortazo? TORTAZO el beso no es digestivo
Поцелуй или пощёчина? ПОЩЁЧИНА. Поцелуй не переваривается.
¿Cómo me siento vivo? NO. me siento, vivo y como
Как я чувствую себя живым? НЕТ. Я чувствую, живу и ем.
El hambre mata sin motivos
Голод убивает без причины.
Vine aquí por pura coincidencia
Я пришёл сюда по чистой случайности.
La cordura es una fragancia
Здоровый рассудок - это аромат.
La locura es una ciencia
Безумие - это наука.
Todos somos ebrios en abstinencia
Все мы пьяницы в воздержании.
Quítale al millonario la platica
Отними у миллионера деньги.
Verás como pierde la decencia
И ты увидишь, как он потеряет приличие.
"Muchas gracias Juan estuvo un poco largo
"Большое спасибо, Хуан, это было немного длинно.
Recordemos por favor que todos queremos que nos escuchen
Пожалуйста, помните, что все мы хотим, чтобы нас выслушали.
Continua (Kaztro) Kaztro todos atentos adelante"
Продолжайте (Кастро) Кастро, все внимательно слушают, продолжайте."
Buenas mi nombre. mmm le he perdido el rastro
Привет, моё имя. эээ, я его потерял.
Menos mal muchos ya me llaman Kaztro
К счастью, многие уже называют меня Кастро.
Dueño de esta culpa también de aquel quién es
Владелец этой вины, а также вины того, кто он есть.
Mi grupo ejemplo de lo que hago yo con timidez
Моя группа - пример того, что я делаю с застенчивостью.
Inseguro no se ahi pendiente
Неуверенный, не знаю, зависит.
En este impredecible mundo
В этом непредсказуемом мире,
Donde todos dicen que no mienten
Где все говорят, что не лгут.
¿Medicado? SI no lo niego
Психические отклонения? ДА, я не отрицаю.
Me he dedicado a renegar siendo siempre el paciente
Я посвятил себя отрицанию, всегда будучи пациентом.
¿Qué si yo me cuido? OBVIO. de las martas glorias
Забочусь ли я о себе? ОЧЕВИДНО. Со скрытыми сценами.
Previniendo así que afecten mi alcolirykofobia
Таким образом, предотвращая их влияние на мою алкогольно-фобию.
¿Qué qué me pasa o me sucede?
Что со мной происходит или случается?
Evitar pasarme lápiz y cuaderno
Избежать блокнота и карандаша.
Porque de esta silla no me mueven
Потому что меня не сдвинуть с этого стула.
¿Si yo voy a cambiar? CLARO. a esos putos emos
Изменюсь ли я? КОНЕЧНО. Этих чёртовых эмо.
A todos los que menos. precian lo que hacemos
Всех тех, у кого меньше. Они не ценят то, что мы делаем.
Y me siento aliviado lo tuyo son las eses fecales
И я чувствую себя облегчённым, твоё - фекальные частицы.
Las zetas están de este lado.
Зета с этой стороны.





Writer(s): Carlos Andres Fonnegra Restrepo, Juan Carlos Fonnegra Toro


Attention! Feel free to leave feedback.