Lyrics and translation Alcymar Monteiro - 500 Anos De Miséria
500 Anos De Miséria
500 лет нищеты
Em
Barasília,
dezenove
horas
В
Бразилии,
девятнадцать
часов
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Живу
ли
я
хорошо
или
плохо
A
você
não
interessa
Тебя
не
интересует
Por
que
me
tratas
assim?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
О,
Родина-мать
плохая
Ó
Pátria
Mãe
perversa
О,
Родина-мать
порочная
Se
eu
vivo
bem
ou
mal
Живу
ли
я
хорошо
или
плохо
A
você
não
interessa
Тебя
не
интересует
Por
que
me
tratas
assim?
Почему
ты
так
со
мной
обращаешься?
Ó
Pátria
Mãe
ruim
О,
Родина-мать
плохая
Ó
Pátria
Mãe
perversa
О,
Родина-мать
порочная
Nunca
estive
nos
teus
planos
Никогда
не
был
я
в
твоих
планах
Você
promete,
mas
não
faz
Ты
обещаешь,
но
не
выполняешь
Eu
só
não
te
abandono
Я
не
покидаю
тебя
только
потому
Porque
te
amo
demais
Что
слишком
сильно
люблю
Não
me
deste
educação
Ты
не
дала
мне
образования
Não
me
deste
condição
Ты
не
дала
мне
условий
Não
me
deste
de
comer
Ты
не
дала
мне
поесть
Não
me
deste
de
beber
Ты
не
дала
мне
попить
Teu
progresso
é
mentira
Твой
прогресс
— ложь
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Слепой
не
тот,
кто
не
видит,
а
кто
не
хочет
видеть
Não
esquece
de
você
Ты
обо
мне
не
забываешь
Foi
você
quem
me
esqueceu
Это
ты
забыла
меня
Não
cuidou
do
meu
futuro
Не
позаботилась
о
моём
будущем
E
teu
futuro
sou
eu
А
ведь
твоё
будущее
— это
я
Por
você,
eu
dei
a
vida
Ради
тебя
я
жизнь
отдал
E
você,
nada
me
deu
А
ты
мне
ничего
не
дала
Teu
destino
é
sépia,
é
escuro
Твоя
судьба
туманна
и
темна
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Твоя
элита
живёт,
словно
на
заборе
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Твоё
правосудие,
как
огонь
из
мунтуро
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Для
тебя
я
никто
Sou
mais
um
que
nada
tem
Ещё
один,
у
кого
ничего
нет
Esperando
o
que
não
vem
Ждущий
того,
чего
не
будет
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Без
настоящего,
без
прошлого
и
без
будущего
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Для
тебя
я
никто
Sou
mais
um
que
nada
tem
Ещё
один,
у
кого
ничего
нет
Esperando
o
que
não
vem
Ждущий
того,
чего
не
будет
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Без
настоящего,
без
прошлого
и
без
будущего
Não
me
deste
educação
Ты
не
дала
мне
образования
Não
me
deste
condição
Ты
не
дала
мне
условий
Não
me
deste
de
comer
Ты
не
дала
мне
поесть
Não
me
deste
de
beber
Ты
не
дала
мне
попить
Teu
progresso
é
mentira
Твой
прогресс
— ложь
Só
não
vê
quem
não
quer
ver
Слепой
не
тот,
кто
не
видит,
а
кто
не
хочет
видеть
Não
esquece
de
você
Ты
обо
мне
не
забываешь
Foi
você
quem
me
esqueceu
Это
ты
забыла
меня
Não
cuidou
do
meu
futuro
Не
позаботилась
о
моём
будущем
E
teu
futuro
sou
eu
А
ведь
твоё
будущее
— это
я
Por
você,
eu
dei
a
vida
Ради
тебя
я
жизнь
отдал
E
você,
nada
me
deu
А
ты
мне
ничего
не
дала
Teu
destino
é
incerto,
é
escuro
Твоя
судьба
туманна
и
темна
Tua
elite
vive
em
cima
do
muro
Твоя
элита
живёт,
словно
на
заборе
Tua
justiça,
que
nem
fogo
de
munturo
Твоё
правосудие,
как
огонь
из
мунтуро
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Для
тебя
я
никто
Sou
mais
um
que
nada
tem
Ещё
один,
у
кого
ничего
нет
Esperando
o
que
não
vem
Ждущий
того,
чего
не
будет
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Без
настоящего,
без
прошлого
и
без
будущего
Pra
você,
sou
zé
ninguém
Для
тебя
я
никто
Sou
mais
um
que
nada
tem
Ещё
один,
у
кого
ничего
нет
Esperando
o
que
não
vem
Ждущий
того,
чего
не
будет
Sem
presente,
sem
passado
e
sem
futuro
Без
настоящего,
без
прошлого
и
без
будущего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.