Lyrics and translation Alcymar Monteiro - Vaquejada
Chegando
o
mês
de
novembro,
dando
a
primeira
chuvada
Прибыв
в
ноябре
месяце,
давая
первое
chuvada
Reúne-se
a
vaqueirama
em
frente
à
casa
caiada
Он
отвечает
vaqueirama
напротив
дома
с
белеными
стенами
Vão
olhar,
no
campo,
o
pasto,
se
a
rama
já
tá
fechada,
êh
êh
êh
Будут
смотреть,
в
поле,
пастбище,
если
рама
уже
тут
закрыто,
êh
êh
êh
O
vaqueiro
da
fazenda
é
quem
se
monta
primeiro
Ковбой
на
ферме
в
тех,
кто
едет
первый
No
seu
cavalo
castanho,
bonito
e
muito
ligeiro
На
его
лошадь,
коричневый,
красивый
и
очень
седан
E
vai
ao
campo
pensando
na
filha
do
fazendeiro,
êh
êh
êh
И
будет
на
поле,
думая
о
дочери
фермера,
êh
êh
êh
Corre
dentro
da
caatinga
rolando
em
cima
da
sela
Проходит
внутри
страны
прокатки
в
верхней
части
седла
Se
desviando
de
espinho,
unha
de
gato
e
favela
Если
отвлекая
шип,
гвоздь,
кошка
и
фавелы
Aboia
em
verso
falando
da
beleza
da
donzela,
êh
êh
êh
Aboia
в
стихе,
говоря
красоты
девица,
êh
êh
êh
Diz
ele
no
seu
aboio:
ô,
vaca
mansa
bonita
Говорит
он
на
своем
aboio:
- ох,
корова,
тихий
красивый
Tem,
no
lugar
do
chocalho,
um
lindo
laço
de
fita
Имеет
место
стук,
великолепный
кружевной
лентой
Seu
nome
é
Rosa
do
Prado,
um
mimo
de
Carmelita,
êh
êh
êh
Ее
зовут
Роза
Прадо
mimo
с
Кармелитов,
êh
êh
êh
Quando
se
juntam
os
vaqueiros
em
frente
à
casa
caiada
Когда
присоединяются
ковбои
напротив
дома
с
белеными
стенами
Um
cabra
de
voz
bonita
sai
cantando
uma
toada
Коза
голос
красивый
выходит
пели
сейчас
Que
a
filha
do
fazendeiro
fica
logo
apaixonada,
êh
êh
êh
Что
дочери
фермера
находится
чуть
в
любви,
êh
êh
êh
Carmelita
quando
vê
o
seu
amor
verdadeiro
Кармелитов,
когда
видит
свою
настоящую
любовь
Todo
vestido
de
couro,
começa
no
desespero
Все
платье
кожи,
начинает
в
отчаянии
Mamãe,
deixa
eu
ir
embora
na
garupa
do
vaqueiro,
êh
êh
êh
Мама,
позволь
мне
уйти
на
крупу
ковбоя,
êh
êh
êh
O
vaqueiro
adoecendo,
joga
seus
couros
na
cama
Ковбой
больной,
бросает
их
шкуры
на
кровати
Pelo
campo,
o
gado
urra
como
quem
por
ele
chama
В
поле,
скот
шел
глашатай,
как,
кто,
он
называет
Na
porteira
do
currá,
berra
toda
bezerrama,
êh
êh
êh
В
ворота
от
currá,
ревет
все
bezerrama,
êh
êh
êh
Diz
ele:
quando
eu
morrer,
coloquem
no
meu
caixão
Он
говорит:
когда
я
умру,
положите
в
мой
гроб
Meu
uniforme
de
couro,
perneira,
chapéu,
gibão
Мой
мундир
кожа,
perneira,
шляпа,
gibbons
Pra
eu
brincar
com
São
Pedro
nas
festas
de
apartação,
êh
êh
êh
Мне
играть
с
Сан-Педро
в
праздники
apartação,
êh
êh
êh
Não
esqueçam
de
botar
as
esporas
e
o
chapéu
Не
забывайте
одеть
шпоры
и
шлем
O
retrato
do
cavalo
que
eu
sempre
chamei
Xexéu
Портрет
лошади,
что
я
всегда
звал
Xexéu
Para
eu
brincar
com
São
Pedro
nas
vaquejadas
do
ceú,
êh
êh
êh
Для
меня,
чтобы
играть
с
Сан-Педро
в
vaquejadas
на
ceú,
êh
êh
êh
Diz
ele:
quando
eu
morrer,
não
quero
choro
nem
nada
Он
говорит:
когда
я
умру,
не
хочу,
плача
и
ничего
Quero
meu
chapéu
de
couro
e
uma
camisa
encarnada
Хочу,
чтобы
моя
шляпа
из
кожи
и
рубашку,
воплощенные
Com
as
letras
bem
bonitas:
foi
o
rei
da
vaquejada,
êh
êh
êh
С
буквы
а
красиво:
был
король
в,
êh
êh
êh
Termino,
me
despedindo
das
serras,
dos
tabuleiros
Я
заканчиваю,
мне
горя
пил,
лотков
Dos
grutilhões
das
chapadas,
de
todos
os
bons
vaqueiros
Из
grutilhões
из
столовых
гор,
все
хорошие
ковбои
Dos
currais
e
das
bebidas,
de
todos
os
fazendeiros,
êh
êh
êh
Stockyards
и
напитков,
всех
фермеров,
êh
êh
êh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Alexandre, Zenilton
Attention! Feel free to leave feedback.