Lyrics and translation Aldebert - La machine à remonter le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La machine à remonter le temps
The Time Machine
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
Quel
drôle
d'engin,
ouah
la
vache
What
a
strange
machine,
wow
Comme
y'avait
plus
de
place
sous
le
sapin
As
there
was
no
more
space
under
the
tree
Il
est
caché
là
sous
une
bâche
It
is
hidden
there
under
a
tarp
Dans
le
jardin
In
the
garden
Ça
sert
à
quoi?
Comment
ça
marche?
What
is
it
for?
How
does
it
work?
À
remonter
le
temps
pardi
To
go
back
in
time,
of
course
Ben
on
s'assoit,
on
s'attache
So
we
sit
down,
we
fasten
ourselves
Si
on
appuie
sur
ce
machin
If
we
press
on
this
thing
Ça
modifie
notre
refrain
It
changes
our
chorus
Si
on
appuie
sur
ce
machin,
on
atterrit
If
we
press
on
this
thing,
we
will
land
Dans
les
années
80
In
the
80s
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
This
is
what
we
sang
in
those
years
On
peut
traverser
les
époques
We
can
travel
through
the
eras
Et
voir
danser
nos
arrières
grands-parents
And
watch
our
great-grandparents
dance
Passer
du
hard
rock
au
baroque
Go
from
hard
rock
to
baroque
Sur
le
champ
On
the
field
Dans
tous
les
âges,
à
toute
vitesse
In
all
ages,
at
all
speed
Comme
dit
toujours
super
mamie
As
super
granny
always
says
Les
voyages
forment
la
jeunesse
Travel
forms
the
youth
C'est
ainsi
It's
like
that
Si
on
appuie
sur
ce
machin
If
we
press
on
this
thing
Ça
modifie
notre
refrain
It
changes
our
chorus
Si
on
appuie
sur
ce
machin
If
we
press
on
this
thing
On
atterrit
en
1931
We
will
land
in
1931
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
This
is
what
we
sang
in
those
years
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
This
is
what
we
sang
in
those
years
Papa
je
crois
qu'on
est
coincé
Daddy,
I
think
we're
stuck
Le
tableau
de
bord
ne
répond
plus
The
dashboard
is
not
responding
anymore
On
fonce
encore
vers
le
passé
We're
still
heading
towards
the
past
Si
on
appuie
sur
ce
bouton
If
we
press
on
this
button
Ça
modifie
notre
chanson
It
changes
our
song
Si
on
appuie
sur
ce
bouton
If
we
press
on
this
button
On
atterrit
sous
Napoléon
We
will
land
under
Napoleon
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
This
is
what
we
sang
in
those
years
J'ai
beau
appuyer
sur
le
frein
I
can
hit
the
brakes
La
machine
va
toujours
plus
loin
The
machine
is
still
going
further
Elle
vocalise
même
en
latin
It
even
vocalizes
in
Latin
Quand
on
arrive
en
781
When
we
arrive
in
781
Haec
sunt
carmina
Haec
sunt
carmina
Quae
olim
canebantur
Quae
olim
canebantur
Cette
drôle
de
machine
rien
ne
l'arrête
This
funny
machine
nothing
stops
Puisque
là
c'est
la
préhistoire
Since
there
is
prehistory
Niveau
musique
y
faut
reconnaître
Music
level
must
recognize
Ah
ben
y'a
pas
de
musique
Ah
well
there
is
no
music
Ah
ben
oui
pas
encore
Ah
well
yes
not
yet
Ca
y'est
j'ai
trouvé
la
manette
I
found
the
lever
On
fait
demi
tour
aussi
sec
We
make
a
U-turn
also
dry
En
direction
de
l'ère
high
tech
Towards
the
high-tech
era
Destination
vingt
et
unième
siècle
Destination
twenty-first
century
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
là
là
là
là
This
is
what
we
sang
in
those
years
la
la
la
la
Ce
qu'on
chantait,
chantait,
chantait
What
we
sang,
sang,
sang
Ce
qu'on
chantait
dans
ces
années
This
is
what
we
sang
in
those
years
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guillaume aldebert
Attention! Feel free to leave feedback.