Aldebert - Saint'Nitouche (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aldebert - Saint'Nitouche (Live)




Saint'Nitouche (Live)
Святоша (Live)
C'est certain elle y pense,
Уверен, она думает об этом,
Avec moi elle peut avoir confiance,
Со мной она может быть уверена,
Elle ne risque rien
Она ничем не рискует,
à part un mauvais tour de rein
Кроме разве что лёгкой боли в спине.
Je suis un garcon docile
Я послушный парень,
Qu' on attrape en battant des cils
Меня можно поймать, похлопав ресничками,
Et qui rougit pour 3 fois rien
И я краснею по пустякам,
Pour un sourire en coin
Из-за одной лишь улыбки.
Je suis un rémi sans famille
Я как Реми без семьи,
Un Caliméro sans coquille
Как Калимеро без скорлупы,
J'attends je cherche à petit pas
Я жду, я ищу, делаю маленькие шаги,
Je tends des perches qu'elle ne voit pas
Я забрасываю удочки, которые она не замечает.
Je suis un garçon facile
Я парень простой,
Qu'on attrape en tirant sur un fil
Меня можно поймать, потянув за ниточку,
Mais qui perd tous ses moyens
Но я теряюсь,
Dès qu'on lui prend la main
Как только она берёт меня за руку.
Je voudrais tourner sept fois ma langue dans sa bouche
Я хотел бы семь раз облизать языком её рот,
Lui dire que c'est la premiere fois qu' je suis un saint' nitouche
Сказать ей, что впервые я такой святоша,
Je voudrais tourner sept fois ma langue dans sa bouche
Я хотел бы семь раз облизать языком её рот,
Lui dire juste une dernière fois, qu'je suis un saint nitouche touche touche.
Сказать ей, только в последний раз, что я такой святоша, святоша, святоша.
C'est vrai je dois dire c'est pas commode,
Это правда, должен сказать, это непросто,
De toujours courir après les codes
Всегда гоняться за правилами,
La voilà qui passe sa langue sur ses lèvres
Вот она проводит языком по губам,
Est-ce un ange, est-ce un rêve
Это ангел, это сон?
Suis-je Adam, es-tu Eve?
Я ли Адам, ты ли Ева?
Je suis un garçon habile
Я парень ловкий,
Qui sans façon se faufile
Который без труда проскальзывает,
Et qui sait jouer les puritains
И умеет играть роль праведника,
Au moment opportun
В подходящий момент.
Je voudrais tourner sept fois ma langue dans sa bouche
Я хотел бы семь раз облизать языком её рот,
Lui dire que c'est la premiere fois qu' je suis un saint' nitouche
Сказать ей, что впервые я такой святоша,
Je voudrais tourner sept fois ma langue dans sa bouche
Я хотел бы семь раз облизать языком её рот,
Lui dire juste une dernière fois, qu'je suis un saint nitouche touche touche.
Сказать ей, только в последний раз, что я такой святоша, святоша, святоша.
(Deux fois)
(Два раза)
J'aurais tourner sept fois la langue dans ma bouche
Мне следовало бы семь раз прикусить язык,
Lui dire t'es pas la première fille avec laquelle je couche
Сказать ей: "Ты не первая девушка, с которой я сплю",
J'aurais tourner sept fois la langue dans ma bouche
Мне следовало бы семь раз прикусить язык,
Elle m'a dit la prochaine fois"
Она сказала мне: "До следующего раза",
Et m'a laissé sur la touche touche touche...
И оставила меня ни с чем...





Writer(s): aldebert, damien currin


Attention! Feel free to leave feedback.